"والإحصاءات" - Traduction Arabe en Français

    • et statistiques
        
    • et les statistiques
        
    • et des statistiques
        
    • et de statistiques
        
    • et de statistique
        
    • statistiques et
        
    • et aux statistiques
        
    • et d'établissement des statistiques
        
    • et de la statistique
        
    • et statistique
        
    • statistiques de
        
    • les données
        
    • et des données statistiques
        
    Module de services 1: Gestion du secteur industriel et statistiques UN نميطة الخدمات 1: الإدارة الرشيدة للصناعة والإحصاءات الصناعية
    Dépenses connexes : données, base de données, études et statistiques UN الإنفاق ذو الصلة: البيانات، وقواعد البيانات، والاستقصاءات، والإحصاءات
    Il soulignera également les principales activités visant à améliorer l'enregistrement des actes d'état civil et les statistiques de l'état civil dans diverses régions du monde. UN كما سيبرز الأنشطة الرئيسية الرامية إلى تحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في مختلف مناطق العالم.
    Le Symposium a adopté comme thème de travail pour les cinq prochaines années l'enregistrement des faits et les statistiques de l'état civil. UN واعتمدت الندوة التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية كموضوع لها على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Directeur adjoint du Département des recensements et des statistiques démographiques du Ministère ukrainien des statistiques UN نائب رئيس إدارة تعدادات السكان والإحصاءات الديمغرافية، وزارة الإحصاءات في أوكرانيا
    Le temps nécessaire pour répondre aux demandes de documents et de statistiques est plus court. UN كما تم خفض الوقت الذي تستغرقه الاستجابة لطلبات الحصول على السجلات والإحصاءات.
    2009 : Changements climatiques et statistiques officielles UN 2009: إحصاءات تغير المناخ والإحصاءات الرسمية
    Ces efforts permettront de disposer de données et statistiques sur le handicap améliorées et comparables sur le plan international. UN وستسفر هذه الجهود عن تحسين نوعية البيانات والإحصاءات القابلة للمقارنة دولياً بشأن مسائل الإعاقة.
    19. Chiffres et statistiques relatifs aux étrangers résidant en Espagne UN 19- الأرقام والإحصاءات المتعلقة بالأجانب المقيمين في إسبانيا
    Enregistrer et répertorier toutes les informations et statistiques dans tous les programmes relatifs aux zones forestières en les classant par sexe et par division sociale, séparément. UN :: تسجيل كل المعلومات والإحصاءات في كل البرامج المتعلقة بمناطق الأحراج وحفظها في سجلات، كل على حدة، حسب الجنس والتقسيمات الاجتماعية.
    Il est inacceptable que les chiffres et les statistiques cachent les inégalités sous-jacentes; UN ومن غير المقبول السماح بأن تخفي الأرقام والإحصاءات أوجه عدم المساواة الكامنة وراء ذلك؛
    Réunion d'un groupe d'experts sur la comptabilité nationale et les statistiques économiques UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية
    De nombreux ministères et organismes publics fournissent dorénavant des informations concrètes et spécialisées sur leurs sites Web individuels, ce qui a aidé à rendre les rapports et les statistiques plus largement accessibles. UN وتنشر الآن العديد من الوزارات والوكالات العامة معلومات جوهرية ومفصلة في مواقع الشبكة العالمية الخاصة بها، مما ساعد على توافر التقارير والإحصاءات على نطاق واسع.
    Reconnaissant l'importance de l'information et des statistiques pour élaborer et appuyer les politiques publiques aux niveaux national, régional et mondial, UN وإذ يدرك أهمية المعلومات والإحصاءات في صوغ ودعم السياسات العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي،
    Le rapport décrit le degré d'intégration des données géospatiales et des statistiques dans divers pays. UN ويصف التقرير التفاوت في درجات تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والإحصاءات في مختلف البلدان.
    Reconnaissant l'importance de l'information et des statistiques pour élaborer et appuyer les politiques publiques aux niveaux national, régional et mondial, UN وإذ يسلم بأهمية المعلومات والإحصاءات في وضع السياسات العامة ودعمها على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي،
    Cours de spécialisation en statistiques de la population, de l'emploi et des finances (Institut d'économie et de statistiques de Moscou) UN 1984 دورات دراسية متقدمة في الإحصاءات السكانية والعمالية والمالية، معهد موسكو للاقتصاد والإحصاءات
    - Collecte d'informations, de données et de statistiques en vue de la conception de plans en faveur des femmes; UN :: جمع المعلومات، والبيانات، والإحصاءات لتصميم خطط إنمائية للمرأة؛
    Plan d'action sur les systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et de statistiques de l'état civil en Afrique UN خطة العمل المتعلقة بنظم تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا
    Cours de spécialisation en statistiques de la population, de l'emploi et des finances (Institut d'économie et de statistique de Moscou). UN 1984 دورات دراسية متقدمة في الإحصاءات السكانية والعمالية والمالية، معهد موسكو للاقتصاد والإحصاءات.
    Études, statistiques et articles concordent : la famille est en crise. UN فالتقارير والإحصاءات والاعتبارات المتعلقة بالأسرة تدل على وجود أزمة.
    Il en sera de même pour les systèmes consacrés à l'environnement, à l'énergie, aux transports, à la comptabilité nationale et aux statistiques démographiques et sociales; UN وينطبق الشيء نفسه على النظم المكرسة للبيئة والطاقة والنقل والحسابات القومية واﻹحصاءات الديمغرافية والاجتماعية؛
    L'élaboration de programmes de mise en œuvre du SCN 2008 et d'établissement des statistiques économiques connexes a considérablement progressé. UN وأُحرز تقدم كبير في وضع برامج لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الاقتصادية الداعمة له.
    Dans le domaine des politiques et des stratégies concernant la population et le développement, le FNUAP continuerait à collaborer étroitement avec ses partenaires du système des Nations Unies, en particulier avec les Divisions de la population et de la statistique de l'ONU. UN وفي مجال السياسات والاستراتيجيات الإنمائية والسكانيـــة، سيواصـل الصنـــدوق العمــل في شراكة وثيقة مع شركائه في الأمم المتحدة، ولا سيما مع شعبتي السكان والإحصاءات بالأمم المتحدة.
    Source : Conseil du marché du travail et statistique Suède, situation des handicapés sur le marché du travail, quatrième trimestre 2004. UN المصدر: مجلس سوق العمل والإحصاءات السويدية، حالة المعوقين في سوق العمل، الفصل الرابع عام 2004
    les données statistiques concernant l'environnement sur lesquelles se fonde le PNUE sont traitées dans le cadre de ce programme. UN وفي هذا المجال، تجرى معالجة البيانات واﻹحصاءات البيئية دعما لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    ∙ Rendre disponibles et accessibles des informations et des données statistiques ventilées par sexe; UN ● تعزيز توافر المعلومات واﻹحصاءات المراعية لنوع الجنس وإمكانية الوصول إليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus