"والإمداد" - Traduction Arabe en Français

    • approvisionnement
        
    • soutien logistique
        
    • la logistique
        
    • et des approvisionnements
        
    • distribution
        
    • la gestion logistique
        
    • offre
        
    • et la fourniture
        
    • logistiques
        
    • de logistique
        
    • et approvisionnements
        
    • afin d
        
    • alimentation
        
    • fournitures
        
    La Réunion d'experts a pu notamment entendre un exposé de l'Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN. UN وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    iii) Achats internationaux et gestion de la chaîne d'approvisionnement. UN ' 3` الصناديق المتجددة لإدارة سلسلة عمليات الشراء والإمداد الدولية؛
    Pendant la même période, un camion grue de 20 tonnes sera réexpédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). UN وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    V. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN خامسا قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    Les femmes ne sont pas aussi bien représentées que les hommes du fait qu'au Libéria leurs compétences techniques dans les domaines du génie, des approvisionnements, des transports et de la logistique sont insuffisantes. UN نجم انخفاض تمثيل المرأة عن نقص المهارات الفنية في ليبريا في مجالات مثل الهندسة والإمداد والنقل واللوجستيات
    Ces programmes sont accrédités par l'Institut agréé des achats et des approvisionnements basé au Royaume-Uni. UN وهذه البرامج معتمدة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد الذي يتخذ من المملكة المتحدة مقرا له.
    Fonds renouvelable pour les achats internationaux et la gestion de la chaîne d'approvisionnement UN الصندوق المتجدد لإدارة سلسلة عمليات الشراء والإمداد الدولية
    Mise en œuvre sur le terrain des systèmes financiers et de chaîne d'approvisionnement UN بدء التنفيذ الميداني لمهمة سلسلة التمويل والإمداد
    XII. Cadre de vie de la femme rurale : logement, approvisionnement en électricité et en eau, transports et communications UN ثاني عشر - إطار حياة المرأة الريفية - السكن والإمداد بالكهرباء والماء ووسائل النقل والمواصلات
    Equipement du Centre de Santé et approvisionnement en médicaments essentiels. UN :: معدات لمركز الصحة والإمداد بالأدوية الأساسية.
    iii) Élaboration d'un module de formation sur la gestion logistique de la chaîne d'approvisionnement; UN `3 ' وضع مجموعة مواد للتدريب على إدارة النقل والإمداد في سلسلة الإمداد؛
    iv) Fourniture d'outils facilitant la gestion logistique de la chaîne d'approvisionnement; UN `4 ' توفير أدوات إدارة النقل والإمداد في سلسلة الإمداد؛
    Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا
    5. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا
    V. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN خامسا قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا
    Les missions en cours de liquidation et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) ont été inclus dans le champ de la vérification. UN وقد شملت مراجعة الحسابات البعثات قيد التصفية فضلا عن قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا.
    Gestion et entretien des lots d'équipement de départ pour les missions et des réserves de la Division de l'administration et de la logistique des missions : UN :: إدارة وصيانة مجموعات بدء التشغيل واحتياطي شعبة العمليات الميدانية والنقل والإمداد من:
    Aide consultative sur la prévention de la fraude dans les marchés publics, en coordination avec la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise du HCR; UN تقديم استشارات بشأن منع الاحتيال في مجال المشتريات، بالتنسيق مع شعبة المفوضية للأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛
    La campagne électorale et les questions relatives à la fourniture et à la distribution d'électricité sont les sujets qui ont suscité le plus d'intérêt pendant la période à l'examen. UN وكانت الحملة الانتخابية والإمداد بالكهرباء وتوزيعها هي الموضوعات الرئيسية محل الاهتمام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions UN التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية
    La promotion de l'égalité doit également entrer en ligne de compte dans l'offre et la fourniture de services. UN كما ينبغي مراعاة تعزيز المساواة في توفير الخدمات والإمداد بها.
    et la fourniture illicites d'armes de petit calibre UN إدانـــة الاتجـــار غير المشـروع بالأسلحــة الصغيرة والإمداد بها
    Toutefois, le manque de moyens logistiques et de ressources financières reste un obstacle à l'efficacité du système judiciaire. UN غير أن النقص في موارد النقل والإمداد والموارد المالية ما زال يحد من كفاءة الجهاز القضائي.
    Collaboration avec le Centre conjoint de logistique des Nations Unies (UNJLC) UN التعاون مع مركز الأمم المتحدة المشترك بشأن النقل والإمداد
    Sous-programme 6 Développement des institutions et des services d'appui pour la promotion commerciale, le développement des exportations et la gestion des achats et approvisionnements internationaux UN البرنامج الفرعي ٦ - التنمية المؤسسية وخدمات الدعم لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات واﻹدارة الدولية لعمليات الشراء واﻹمداد
    Les gouvernements ont développé les réseaux routiers et électriques ainsi que les systèmes d'irrigation afin d'aider les agriculteurs à adopter les nouvelles technologies. UN ووسعت الحكومات الوطنية شبكات الطرقات والري والإمداد بالطاقة الكهربائية لتشجيع المزارعين على اعتماد التكنولوجيا الجديدة.
    Travailleuses du commerce, de l'alimentation collective, des achats, de la distribution et de la commercialisation UN عاملات في ميدان التجارة وتوفير اﻷغذية والتخزين، واﻹمداد والتسويق
    Néanmoins, la modification du tableau d'effectifs entraînera une augmentation des dépenses au titre du logement et des fournitures et services. UN بيد أنه بسبب التغييرات في ملاك الموظفين ستكون هناك زيادات مطلوبة من أجل أماكن اﻹقامة واﻹمداد والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus