"والتابع" - Traduction Arabe en Français

    • qui relève
        
    • créé par
        
    • relève de
        
    • Joint Group of
        
    • Group of Experts
        
    Il a été également approuvé par la suite par le sous—groupe sur le programme de publication qui relève du Groupe de travail créé à Genève par le Comité des publications (New York) avec quelques modifications concernant surtout le nombre de publications proposées à la vente. UN وتم بعد ذلك إقرار هذا البرنامج بعد إدخال بعض التنقيحات المتصلة أساساً بعدد منشورات المبيع المقترحة. وقد تقدم بهذه التنقيحات الفريق الفرعي المعني ببرنامج المنشورات والتابع للفرقة العاملة لمجلس المنشورات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Le Groupe de travail sur le droit au développement, qui relève de la Commission des droits de l'homme, étudie actuellement les moyens de mettre en oeuvre la Déclaration sur le droit au développement et l'instance permanente pourrait être un organe analogue. UN فالفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتابع للجنة حقوق اﻹنسان يقوم بالنظر في طرق تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالموضوع ويمكن أن يكون المحفل الدائم هيئة مماثلة.
    Nous avons également discuté du rapport du groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre le changement climatique, créé par le Secrétaire général. UN وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام.
    1. Le Groupe consultatif du Président sur les hypothèses a été créé par la Commission spéciale 2 en août 1986. UN ١ - أنشأت اللجنة الخاصة ٢ الفريق الاستشاري المعني بالافتراضات والتابع للرئيس في آب/أغسطس ١٩٨٦.
    Il est rappelé que le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit à l'alimentation relève de la catégorie des activités à caractère durable. UN وقال إن ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والتابع للجنة حقوق الإنسان تقع ضمن فئة الأنشطة ذات الطابع الدائم.
    IMO/FAO/UNESCO/WMO/WHO/IAEA/UN/UNEP (GESAMP) Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection. UN الفريق المشترك المعني بالنواحي العلمية للتلوث البحري، والتابع للمنظمة البحرية الدولية والفاو واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Conseil interministériel sur les questions de handicap, qui relève du Conseil des ministres, se réunit chaque année. UN 117- يلتقي المجلس المشترك بين الوكالات المعني بشؤون الإعاقة والتابع لمجلس الوزراء سنوياً.
    Le Groupe d'application pour la protection des civils dans les conflits armés, qui relève du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, a servi de fondement à une coordination interorganisations efficace ainsi qu'à la mise au point, à l'échelle du système, d'une position de principe sur la protection des civils dans les conflits armés. UN وقد أوجد فريق التنفيذ المعني بحماية المدنيين في الصراع المسلح والتابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية الأساس لتنسيق قوي بين الوكالات ونهج على نطاق المنظومة لحماية المدنيين في النزاع المسلح.
    Trois réunions du Groupe de travail sur les questions humanitaires qui relève du Conseil de mise en oeuvre de la paix ont été convoquées en 1996, dont la dernière le 16 décembre 1996. UN وعقدت في عام ٦٩٩١ ثلاثة اجتماعات للفريق العامل المعني بالمسائل الانسانية والتابع لمجلس تنفيذ السلام، وعقد ثالث هذه الاجتماعات في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Trois réunions du Groupe de travail sur les questions humanitaires qui relève du Conseil de mise en oeuvre de la paix ont été convoquées en 1996, dont la dernière le 16 décembre 1996. UN وعُقدت في عام ٦٩٩١ ثلاثة اجتماعات للفريق العامل المعني بالمسائل الانسانية والتابع لمجلس تنفيذ السلام، وعقد ثالث هذه الاجتماعات في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées concernant les rapports du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage, qui relève de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, y compris la plus récente, la résolution 1995/27 du 3 mars 1995, UN وإذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بتقارير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بما فيها آخر قرار لها وهو ٥٩٩١/٧٢ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١،
    Le Conseil interministériel des affaires féminines créé par le Président pour examiner les politiques concernant les femmes pourrait se saisir de cette importante question. S’agissant des femmes toxicomanes, les programmes communautaires de lutte contre la toxicomanie ne sont pas suffisamment mis à contribution. UN وقد يكون ذلك مجالاً هاماً للدراسة التي يقوم بها المجلس المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة، والتابع لرئيس الجمهورية، والذي أُنشئ ليقوم بإعادة النظر في السياسات الخاصة بالمرأة.
    Par ailleurs, le partage des informations et des bases de données entre les organismes des Nations Unies et avec les ONG a été au centre des efforts du Groupe de travail interdépartemental créé par le Secrétaire général pour resserrer les relations avec les ONG. UN وكان تقاسم معلومات قواعد البيانات بين الوكالات ومع المنظمات غير الحكومية في محور اهتمام الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بالمنظمات غير الحكومية والتابع لﻷمين العام.
    En ce qui concerne la lutte contre le mauvais usage de l'Internet par les terroristes, nous avons communiqué nos meilleures pratiques au groupe de travail sur les moyens d'empêcher l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes, créé par l'Équipe spéciale. UN وفي ما يتعلق بمكافحة إساءة استعمال شبكة الإنترنت من جانب الإرهابيين، فإننا تبادلنا أفضل ممارساتنا مع الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت للأغراض الإرهابية والتابع لفرقة العمل.
    Le Gouvernement mozambicain remercie le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système créé par le Secrétaire général de son rapport et des recommandations qu'il contient. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والتابع للأمين العام وبالتوصيات الواردة فيه.
    Le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les sanctions, créé par la note du Président du Conseil de sécurité du 17 avril 2000, a confirmé qu'il fera rapport au Conseil lorsqu'il sera parvenu à un consensus sur des recommandations. UN وقد أكد الفريق العامل المعني بالجزاءات والتابع لمجلس الأمن، الذي أنشأه رئيس مجلس الأمن في 17 نيسان/أبريل 2000، أنه سيقدم تقريرا إلى المجلس لدى توصله إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات.
    IMO/FAO/UNESCO/WMO/WHO/IAEA/UN/UNEP (GESAMP) Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection. UN الفريق المشترك المعني بالنواحي العلمية للتلوث البحري، والتابع للمنظمة البحرية الدولية والفاو واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A Sea of Troubles (2001), IMO/FAO/UNESCO/WMO/WHO/IAEA/UN/UNEP (GESAMP) Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection, GESAMP Reports and Studies no 70, imprimé par RID-Arendal pour le Programme des Nations Unies pour l'environnement, 35 pages UN A Sea of Troubles (2001). الفريق المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية، والتابع للمنظمة البحرية الدولية والفاو واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. تقارير ودراسات الفريق رقم 70.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus