Création d'un centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du Sud-Ouest et la région arabe | UN | إنشاء مركز للأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية |
M. Mirsad Tokaća, Président du Centre de recherche et de documentation | UN | السيد ميرساد توكاتشا، رئيس مركز البحوث والتوثيق |
Mme Adisa Kovać, Programme de sensibilisation du Centre de recherche et de documentation | UN | السيدة أديسا كوفاتش، برنامج التوعية بمركز البحوث والتوثيق |
Compréhension et documentation insuffisantes de la perte de diversité et des biens et services environnementaux | UN | الافتقار إلى الفهم والتوثيق السليم لمسألة فقد التنوع البيولوجي والسلع والخدمات |
Participant au Congrès international sur l'enseignement, l'information et la documentation en matière de droits de l'homme, organisé par l'UNESCO à Malte. | UN | 1987 شارك في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم والإعلام والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، الذي نظمته اليونسكو في مالطة. |
Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. | UN | ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت. |
Création d'un centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du Sud-Ouest et la région arabe | UN | إنشاء مركز للأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية |
Centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du Sud-Ouest et la région arabe | UN | مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية |
Création d'un centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du Sud-Ouest et la région arabe | UN | إنشاء مركز للأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية |
Création d'un centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du Sud-Ouest et la région arabe | UN | إنشاء مركز للأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية |
Centre de formation et de documentation pour le Sud-Ouest de l'Asie et la péninsule arabe | UN | مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية |
Je mentionnerai, en outre, le Centre international de déminage humanitaire de Genève, qui est devenu, ces dernières années, un pôle de compétence et de documentation reconnu internationalement. | UN | وأود أيضا أن أذكر مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، الذي أصبح في السنوات الأخيرة مركزا معترفا به دوليا للمعارف والتوثيق. |
Il a continué de coordonner et de lancer des actions concertées en matière de recherche, de formation, d'information et de documentation. | UN | واستمر العمل بالأعمال التي اضطلع بها سابقا لتنسيق الأنشطة والشروع بتدابير تعاونية في مجالات البحوث والتدريب والمعلومات والتوثيق. |
Le Centre d'information et de documentation de Kigali est la base opérationnelle pour ce programme et assure la coordination. | UN | ومركز الإعلام والتوثيق في كيغالي هو القاعدة التشغيلية ومركز الاتصال لهذا البرنامج. |
Fondateur et Directeur du Centre d'études, de recherche et de documentation en droit international et sur l'environnement (CERDIE). | UN | مؤسس ومدير مركز الدراسات والبحوث والتوثيق في مجال القانون الدولي للبيئة. |
Un centre d'information, de formation, d'étude et de documentation sur les associations a été créé pour assurer l'encadrement des associations. | UN | وأنشئ مركز للمعلومات والتدريب والدراسات والتوثيق المعني بالرابطات ليضطلع بدور قيادي لهذه المنظمات. |
Analyse des activités liées aux systèmes de gestion de services médicaux - encadrement; formation et documentation et configuration des systèmes; élaboration des rapports | UN | مهمة أخصائي تحليل الأعمال للنظم الطبية إدارة التنفيذ والتدريب؛ والتوثيق وتشكيل النظم ووضع التقارير |
L'accent est fortement mis sur les processus, notamment le suivi, l'évaluation et la documentation. | UN | ويتم التأكيد بشدة على العمليات المتمثلة في الرصد والتقييم والتوثيق. |
Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. | UN | ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت. |
Le Civil Resource Development and Documentation Centre est en pointe dans les efforts de mise en œuvre des traités de l'ONU. | UN | يقوم مركز تنمية الموارد المدنية والتوثيق بدور طليعي في الجهود الرامية إلى تنفيذ معاهدات الأمم المتحدة. |
Ces producteurs pouvaient en outre être découragés par des coûts élevés de transit et de certification. | UN | وتكاليف المرور العابر والتوثيق مرتفعة وقد تحبط صغار المنتجين. |
:: La Mission a aidé la Police nationale libérienne à élaborer des politiques concernant les contrôles de sécurité, la sélection, l'enregistrement, la certification et l'autorisation | UN | :: مساعدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية في وضع سياسات بشأن الفحص والاختيار والتسجيل والتوثيق والترخيص |
Des incompatibilités juridiques peuvent provenir du fait que les différentes législations imposent des exigences différentes en matière d'utilisation et de validité des méthodes d'authentification et de signature électroniques. | UN | وأما جوانب عدم التوافق القانوني فهي قد تنشأ لأن القوانين في الولايات القضائية المختلفة تفرض مقتضيات مختلفة فيما يتعلق باستخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية وبصحّتها. |
Processus de protection justes et documents : 6 % | UN | عمليات الحماية العادلة والتوثيق: 6 في المائة |
Je peux vous avoir le kit complet en 48 heures. Codes, documentation et analyse. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على حزمة كاملة في 48 ساعة رموز والتوثيق والتحليلات |
Méthodes de signature et d'authentification électroniques | UN | تعريف التوقيع والتوثيق الإلكترونيين وطرائقهما |