"والدكَ" - Traduction Arabe en Français

    • ton père
        
    • votre père
        
    • papa
        
    Mais ton père m'a emmené à mon premier match de hockey. Open Subtitles لكن والدكَ هو الذي أخذني لأول مباراة هوكي لعبتها
    Comme tu penses sûrement honorer ton père avec cette capuche. Open Subtitles تمامًا كما تعتقد بأنكَ تكرّم والدكَ بهذه القلنسوة.
    On saura bientôt s'il a été utilisé pour tuer ton père. Open Subtitles و سنعرف عاجلاً إنْ كانتْ قدْ إستخدمت لقتل والدكَ
    C'est ce que disait votre père, paix à son âme. Open Subtitles ذلك شيء علمني إياه والدكَ. رحمة الله عليه.
    ton père, lui, était resté. Ce n'est pas ça ! Open Subtitles وأنتهى الأمر بفوز والدكَ بها بالرغم من ذلك
    Donc ton père n'a pas vraiment frappé ta mère, ou toi. Open Subtitles لذا لم يسبق وقام والدكَ بضربكَ أو ضرب أمكَ.
    Parce qu'il n'y avait pas de sang sur ce mûr, Parce que ton père ne s'est jamais trouvé là. Open Subtitles لأنّه لم يكن هنالك دم على هذا الجدار، لأنّ والدكَ لم يأتِ إلى هنا مطلقًا
    Si ton père est inquiet à propos de toi se détachant, il aurait du te mettre a l'école depuis 11 ans. Open Subtitles إن كانَ والدكَ قلقاً من دخولكَ المدرسة عليهِ أن يضعك في حشد مِن أولاد بعمر الحادية عشر
    Tu te rappelles comme ton père te maltraitait quand tu faisais du sport ? Open Subtitles ألا تذكر كيف جعلكَ والدكَ تشعر عندما كنتَ تلعب الرياضة ؟
    Je dois passer du temps avec ton père et un autre Indien ? Open Subtitles تريديني أن أتسكّع مع والدكَ و رجل هنديّ آخر ؟
    Je ne connaissais personne, je connaissais à peine ton père. Open Subtitles لم أكن أعرف أحداً، ولم أكن أعرف والدكَ جيّداً
    Regarde comment ton père gagne durement de l'argent. Open Subtitles انظُر كيف يكسبُ والدكَ المال بجهُد كبير.
    Après l'opération, ton père ira bien, ne t'inquiète pas. Open Subtitles .بعد الجراحة، والدكَ سيكونُ بخير .لا تقلق
    On m'a dit que tu étais avec ton père toute la journée. Tu n'as pas été à l'école ? Open Subtitles ،سمعتُ أنكَ كنتَ برفقة والدكَ طوال اليوم ألم تذهب للمدرسة؟
    Au tout début, ton père arrivait pas à trouver un nom qu'il aimait pour la compagnie. Open Subtitles عندما كان والدكَ في أول طريقه لم يكن يفكر في إسم الشركة
    Je ne peux pas dépenser l'argent de Korsak pour nettoyer le bazar que ton père a laissé derrière lui. Open Subtitles إستمع، لا يمكنني أن أنفق أموالٍ لسباكة لتنظف تلك الفوضي التي قام بها والدكَ ثم رحل
    Tu sais dans ton cœur qu'il ne voulait pas tuer ton père. Open Subtitles أنتَ تعرف في صميم قلبكَ إنّه لمْ يتعمّد قتلَ والدكَ
    Était-ce votre père que vous pensiez qu'elle allait voir ce soir-là? Open Subtitles هل كان والدكَ من ظننته سيجتمع بها تلكَ الليلة؟
    C'est ce que votre père voulait en vous emmenant à la tribune, à dix ans. Open Subtitles الذي أرادهُ والدكَ عندما أخذكَ الى متحف مجلس الشيوخ عندما كنتَ بالـ10
    Il nous a parlé de votre père et des 200 $ qu'il vous envoyait. Open Subtitles لقد اخبرنا بشأن والدكَ والـ200 دولار التي اعتاد على إرسالها لك.
    papa va bientôt rentrer. Open Subtitles أوتعلم , إن والدكَ سيأتي للمنزلِ قريباً للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus