"والدهُ" - Traduction Arabe en Français

    • son père
        
    son père était américain et il a abandonné sa mère. Open Subtitles والدهُ كان أمريكي والذي قام بالتخلّي عن والدته.
    son père a dressé une liste pour trouver des donneurs. Open Subtitles والدهُ كتبَ تلكَ القائمة للعثور على هؤلاء الناس.
    son père était un professeur connu pour être très critique sur la politique étrangère américaine, suspecté de liens avec des extrémistes. Open Subtitles والدهُ كان أُستاذا جامعياً معروفاً ،بإنتقاداتِه الشديدة للسياسات الخارجية الأمريكية مشتبه به بأن له علاقات مع المتطرفين
    son père était un mafieux de Bastia. Il a investi des sous à Marseille, après la guerre. Open Subtitles والدهُ كان مع عصابة، وقام بإستثمار أمواله بعد الحرب
    Mais qu'arriverait-il si son père lui mettait trop la pression ? Open Subtitles مدربٌ على تنفيذِ ما يلقى إليهِ من أوامرٍ ولكن ماذا قد يحدث إن ضيقُ عليهِ والدهُ الخناق؟
    Seulement personne ne peut placer l'homme sur l'un des panneaux, et l'hôtel dans lequel il s'est enregistré est à son père. Open Subtitles لا أحد يمكنهُ وضع الرجل على أي من لجان التحقيق، وفحص الفندق الذي يمتلكهُ والدهُ.
    son père est mort alors qu'il avait 3 ans. Open Subtitles توفي والدهُ عندما كان في الثالثة من العمر
    Un enfant doit voir son père, même si celui-ci est en prison. Open Subtitles يعودُ الطِفل لوالدهِ حتى و لو كانَ والدهُ مسجوناً
    Je crois qu'il a hâte de sortir pour aider son père. Open Subtitles أعتقد بأنّهُ متعجل بالخروج لكي يساعد والدهُ
    Un gamin qui a juste eu la malchance de voir sa mère mourir et son père s'épuiser à le fuir. Open Subtitles طفل كانَ غيرَ محظوظٍ كفاية لكي تتوفى والدتهُ ويتخلى عنهُ والدهُ
    Et vous devez comprendre qu'il avait seulement 4 ans quand son père l'a quitté. Open Subtitles وعليكَ أن تفهم أنهُ كانَ في الرابعةِ فقط عندما غادرَ والدهُ لذا يستمر في التشبث
    Saviez-vous que son père avait l'habitude de se réveiller lui au milieu de la nuit jouer pour ses copains ivres? Open Subtitles أتعلمين أن والدهُ كان يوقظه في منتصف الّليل, لكي يعزف لزمرتهِ من السكارى؟
    Donc il rentre chez lui, pressé de raconter ça à son père. Open Subtitles الأن هو في طريقهُ للمنزل ولا يطيق الإنتظار ليُخبر والدهُ, حسناً ؟
    Votre nom ou votre fils partira en voyage pour rejoindre son père. Open Subtitles أخبرينى من انتِ، أو سألم شمل إبنُكِ مع والدهُ المُتوفي.
    Je dois remercier son père pour cette super vie. Open Subtitles وأنا لديّ والدهُ لكي أشكرهُ علي الحياة الرائعة.
    Non, je pense que ça sera bien pour lui qu'il passe du temps avec son père. Open Subtitles كلاّ، أعتقد بأنهُ سيكون جيّد له ليحظي ببعض الوقت مع والدهُ.
    Turner a probablement vu son père tous les jours. Open Subtitles لا بد أنَّ "تورنر" قد شاهدَ والدهُ كلَّ يوم
    son père, Jean-Louis, était propriétaire de l'Hôtel Valmont, tout comme l'ont été son père et son grand-père avant lui. Open Subtitles والدهُ، (جان لويس فالمونت) ورث فندق (فالمونت) من والدهُ الذي ورثهُ عن والده من قبله
    Andrzej avait les mêmes obligations envers l'armée que son père envers l'Université. Open Subtitles لقد أراد أندري أن يقوم بواجبه إتجاه زيه كما فعل والدهُ -في الجامعة
    - Il a pas un portable ? - Si. Mais son père a coupé sa ligne. Open Subtitles كانَ لديهِ ، وبعدها قالَ والدهُ انهم ...عليهم ان يقطعوه لأنهُ مكلفٌ جداً ، لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus