Et bien, Miranda a dit qu'ils testaient tous les talents qu'on avait appris jusqu'ici, Et la seule chose qui ressort est l'évidence | Open Subtitles | حسنا، ميراندا لم يقولون انهم اختبار جميع المهارات التي تعلمناها حتى الآن، والشيء الوحيد هذا يندرج تحت أدلة. |
Touche moi, Et la seule chose que tu sentiras sera ta machoire pétée | Open Subtitles | لمس لي، والشيء الوحيد الذي كنت ستعمل يشعر هو الفك مكسورة. |
Et maintenant, j'ai ce pincement dans la poitrine, Et la seule chose qui me fasse me sentir mieux, la seule pensée qui m'apporte un peu de réconfort, c'est de savoir qu'à tout moment, | Open Subtitles | و الآن لدي هذا الضيق في صدري والشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بشكل أفضل الفكرة الوحيدة التي تعطيني قطعة من الراحة |
Et la seule chose qui vous empêche de faire pareil, c'est vous. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يمنعك من فعل الشيء نفسه هو أنت |
Et la seule chose qui m'a fait tenir est que j'ai cru à une passade. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي جعلني أتخطى هذه المحنة كان بالتفكير بأنك كنت مجرد مرحلة |
Et la seule chose qui est restée de mon roman était le titre. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي إرتبط بكتابي هو العنوان |
Elle ne réalise toujours pas que Jack est parti Et la seule chose qui la calme est son jouet préféré que Cami t'a volé. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يهدّئها هو دميتها المفضّلة |
Et la seule chose qui pouvait distraire Billy de sa douleur atroce, était de penser à ce qu'on lui avait fait. | Open Subtitles | ,والشيء الوحيد الذي كان يبعد تفكيره عن الالم .كان التفكير بالذي حصل له |
Et la seule chose à faire est de le stopper. | Open Subtitles | والشيء الوحيد المناسب .لفعله هو إستئصاله |
Et la seule chose qui se dresse entre notre petit Karaté Kid et 50 000 billets, c'est ce fils de pute. | Open Subtitles | والشيء الوحيد القادمة في الكاراتيه بين الصبي هنا و50،000 الكبيرة هذا موظر. |
Tu sais, j'ai vu à peu près tout de cette ville qui pourrait pousser un flic, Et la seule chose que j'ai appris... est de ne jamais compter sur Voight. | Open Subtitles | رأيت كل شيء في هذه المدينة يستطيع رؤيته شرطي والشيء الوحيد الذي تعلمته |
Deux serrures, deux clés, Et la seule chose qui les relie... | Open Subtitles | اثنان من ثقوب المفاتيح ومفتاحان والشيء الوحيد الذي يربطهم معًا |
J'ai été un peu déboussolé ces derniers temps, Et la seule chose qui m'a aidé à tenir c'est toi. | Open Subtitles | لقد كنت محتاراً مؤخراً والشيء الوحيد الذي يجعلني أتمالك نفسي هو انتِ. |
Alors je suis assise dans ton restaurant de Sushi préféré, une bouteille de saké, Et la seule chose qui manque c'est mon copain. | Open Subtitles | ها أنا جالسة في مطعمنا المُفضّل للسوشي. ومعي قنّينة خمرٍ، والشيء الوحيد الذي أفتقده هو صديقي الحميم. |
Mais ma vie prend enfin la bonne direction, Et la seule chose qui me manque c'est toi. | Open Subtitles | لكن حياتي قد عادت إلى المسار أخيرا والشيء الوحيد الناقص هو أنت |
Et la seule chose dans son cas est qu'il n'a pas payé son parking. | Open Subtitles | والشيء الوحيد في ملفّها هُو مُخالفات لوقوفٍ خاطئ غير مدفوعة. |
Parce que ce sont des fonctionnaires Et la seule chose qu'ils font rapidement, c'est s'accorder une augmentation. | Open Subtitles | لأنهم بيروقراطيين والشيء الوحيد الذي يستطيعون إنجازه بسرعه هو إعطاء أنفسهم علاوة |
Et la seule chose que j'ai apprise, la seule chose que j'ai apprise, c'est qu'on ne démissionne pas. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي تعلمته الشيء الوحيد الذي تعلمته هو لا تستقيل |
Et la seule chose qu'ils peuvent dire sur les cendres, c'est que c'est du papier photo. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي تعرفوا عليه من الرماد بالموقد، هو كون الورقة تستخدم بطباعة الصور الفوتوغرافية. |
Je pense qu'il a stocké pendant quelque temps ces diamants au consulat, Et la seule chose qui a arrêté sa petite affaire est le fait que nous l'avons collé en prison il y a deux années. | Open Subtitles | في القنصلية لفترة والشيء الوحيد الذي وقف أمام عمله هو حقيقة أننا حشرناه في السجن قبل عامين |
Bon, après 6 heures de taf, le seul truc qui est sorti du garage, c'est le cricket qui a bondi dehors tout seul. | Open Subtitles | حسنا , ستة ساعات من العمل والشيء الوحيد الذي غادر الكراج لعبة الكريكيت التي غادرت من تلقاء نفسها |