L'OMS a distribué les médicaments et fournitures nécessaires à environ 580 000 traitements médicaux. | UN | ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم المستخدمة في نحو 000 580 علاج طبي. |
Voyages en mission, frais généraux de fonctionnement et fournitures et accessoires | UN | السفر في مهام رسمية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد |
Voyages en mission, frais généraux de fonctionnement et fournitures et accessoires | UN | السفر في مهام رسمية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد |
La distribution de vivres et de fournitures essentielles est de plus en plus difficile. | UN | وهناك دلائل على وجود صعوبة شديدة في تسليم الأغذية واللوازم الأساسية. |
L'OMS a distribué des médicaments et des fournitures correspondant à près de 2,9 millions de traitements médicaux dans 11 gouvernorats. | UN | ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم الطبية المطلوبة من أجل 2.9 مليون إجراء علاجي في إحدى عشرة محافظة. |
Le FNUAP fait tout pour acquérir l'équipement et les fournitures nécessaires sans plus tarder. | UN | ويبذل الصندوق كل ما في وسعه لتدبير المعدات واللوازم دون مزيد من التأخير. |
Un montant de 930 dollars par personne est prévu pour l'achat de fournitures de bureautique et fournitures diverses. | UN | خصص هذا الاعتماد بواقع 930 دولارا لكل شخص لتغطية نفقات لوازم التشغيل الآلي للمكاتب واللوازم العامة. |
Toutes les sections sont tenues d'acheter leur matériel, pièces de rechange et fournitures conformément à ce plan. | UN | وطلب من كل الأقسام شراء المعدات وقطع الغيار واللوازم الخاصة بها وفقا لخطة البعثة للمشتريات. |
Veuillez également nous fournir le reste de notre allocation mensuelle de carburants et fournitures. | UN | كما نرجو تزويدنا بالرصيد المتبقي من احتياجاتنا الشهرية من الوقود واللوازم. |
Pièces de rechange et fournitures | UN | قطــع الغيــار واللوازم الخاصة بالاتصالات |
82. Les ressources nécessaires à ce titre sont comprises à la rubrique 8 ii) (Pièces de rechange et fournitures). | UN | ٨٢ - يرد الاعتماد الخاص بهذه اللوازم تحت بند الميزانية ٨ `٢`، قطع الغيار واللوازم. |
i) Papeterie et fournitures de bureau 70 000 | UN | ' ١ ' المواد القرطاسية واللوازم المكتبية ٠٠٠ ٧٠ |
i) Papeterie et fournitures de bureau 19 200 | UN | ' ١ ' القرطاسية واللوازم المكتبية ٢٠٠ ١٩ |
La distribution de vivres et de fournitures essentielles est de plus en plus difficile. | UN | وهناك دلائل على وجود صعوبة شديدة في تسليم الأغذية واللوازم الأساسية. |
2. Des projets de coopération technique seront élaborés pour mettre en place ou accroître la production de seringues jetables et de fournitures médicales appropriées. | UN | ٢ - سيتم وضع مشاريع للتعاون التقني لتصنيع محاقن للاستعمال مرة واحدة واللوازم الطبية ذات الصلة أو زيادة إنتاجها. |
Assistance sanitaire d'urgence : distribution de médicaments essentiels et de fournitures médicales et soutien technique | UN | تقديم المساعدة الصحية الطارئة: توفير العقاقير اﻷساسية واللوازم الطبية والدعم التقني |
L'entrepreneur s'occupe de la manutention des cargaisons à Mogadishu et à Mombasa et s'occupe de l'expédition par mer du matériel et des fournitures entre le Kenya, Djibouti et la Somalie. | UN | ويتولى المتعهد مناولة البضائع في مقديشيو وممباسا ويرتب التسليم البحري للمعدات واللوازم بين كينيا وجيبوتي والصومال. |
La rénovation des installations et la mise en place du matériel et des fournitures sont en cours. | UN | يجري الاضطلاع بأنشطة لترميم المرافق وتركيب المعدات واللوازم الضرورية. |
Achat de mobilier et de matériel, fournitures et accessoires | UN | اقتناء اﻷثاث والمعدات واللوازم والمواد ٧٠٤,٢ ٤ |
Le matériel et les fournitures de démarrage nécessaires ayant été expédiés à la mission en 2011, les dépenses à ce titre seront moins élevées en 2012. | UN | وقد تم شحن المعدات واللوازم لبدء البعثة في عام 2011، وبالتالي فقد تقلص الاحتياج لهذا النوع من النفقات في عام 2012. |
iii) L'élément non-déménagement, versé en contrepartie du nondéménagement des effets personnels et du mobilier. | UN | `3` عنصر عدم النقل، باعتباره تعويضا عن عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنـزلية. |
Ce pourcentage est encore plus élevé lorsque l'on prend en compte les coûts indirects tels que ceux afférents aux locaux et aux fournitures. | UN | بل إن تلك النسبة المئوية تصبح أكبر من ذلك إذا أضيفت التكاليف غير المباشرة مثل اﻷماكن واللوازم. |