"والمدير التنفيذي لبرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • et le Directeur exécutif du Programme
        
    • et Directeur exécutif du Programme
        
    • la Directrice exécutive du Programme
        
    • et du Directeur exécutif du Programme
        
    • et la Directrice exécutive du
        
    • et Directeur exécutif de
        
    • du Directeur exécutif de
        
    • et du Directeur du Programme
        
    • et Directrice exécutive du Programme
        
    • et au Directeur exécutif du Programme
        
    • la disposition du Directeur exécutif du
        
    • et par le Directeur exécutif du Programme
        
    Une déclaration liminaire est faite par le Secrétaire général adjoint et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains. UN وأدلى ببيان استهلالي وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Des déclarations ont également été faites par l'Administrateur adjoint du Programme des Nations Unies pour le développement, le Directeur général adjoint du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial. UN كما أدلي ببيانات من قبل المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ونائب المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    M. Achim Steiner, Président du Comité de haut niveau sur les programmes et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et M. Stephen Mathias, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, seront présents. UN وسيكون من بين الحاضرين السيد أشيم ستينر، رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد ستيفن ماتياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    M. Achim Steiner, Président du Comité de haut niveau sur les programmes et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et M. Stephen Mathias, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, seront présents. UN وسيكون من بين الحاضرين السيد أشيم ستينر، رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد ستيفن ماتياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    Il me faut également relever la reconnaissance du Comité pour les remarques éloquentes du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial à ce propos. UN وأود أيضا أن ألاحظ تقدير هذه اللجنة للملاحظات الوجيهة الصادرة عن الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي بشأن عمليات القتل الوحشية التي حدثت.
    Rapport intérimaire conjoint du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تقرير مرحلي مشترك بين المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Au cours de son séjour, le Secrétaire général a également rencontré le Président du Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial (PAM) pour étudier les possibilités de coopération avec ces deux organisations. UN كما التقى اﻷمين العام خلال الزيارة برئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي لاستكشاف سبل التعاون مع هاتين المنظمتين.
    En août 1999, un mémorandum d’accord a été signé entre la Directrice générale de l’OMS et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE). UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، وقع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على مذكرة تفاهم.
    Le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Président du Fonds international de développement agricole et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial font des exposés. UN قدم العروض كل من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    Le Secrétaire exécutif et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ou son représentant prononceront ensuite des allocutions de bienvenue. Un représentant du Gouvernement allemand et le maire de la ville de Bonn prononceront également des déclarations liminaires. UN عقب ذلك يلقي الأمين التنفيذي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو ممثله وممثل حكومة ألمانيا وعمدة مدينة بون كلمات الترحيب.
    Il a été ouvert par le Ministre kenyan de la jeunesse et des sports, le Conseiller spécial, le Président de la Fondation Jacobs et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وافتتح المنتدى وزير الشباب والرياضة في كينيا، والمستشار الخاص، ورئيس مؤسسة جاكوبس، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'été dernier encore, le Secrétaire général Kofi Annan et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Klaus Tœpfer, ont tous deux appelé à agir pour protéger les océans du monde. UN وفي الصيف الماضي، وجه الأمين العام كوفي عنان والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كلاوس تويبيفر، ندائين مماثلين لاتخاذ إجراءات لحماية محيطات العالم.
    M. Achim Steiner, Président du Comité de haut niveau sur les programmes et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et M. Stephen Mathias, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, seront présents. UN وسيكون من بين الحاضرين السيد أشيم ستينر، رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد ستيفن ماتياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    M. Achim Steiner, Président du Comité de haut niveau sur les programmes et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et M. Stephen Mathias, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, seront présents. UN وسيكون من بين الحاضرين السيد أشيم ستينر، رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد ستيفن ماتياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN وكيل الأمين العام، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Il me faut également relever la reconnaissance du Comité pour les remarques éloquentes du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial à ce propos. UN وأود أيضا أن ألاحظ تقدير هذه اللجنة للملاحظات الوجيهة الصادرة عن الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي بشأن عمليات القتل الوحشية التي حدثت.
    Prenant note du rapport intérimaire conjoint12 de la Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur la coopération entre les deux programmes, UN وإذْ يحيط علماً بالتقرير المرحلي المشترك(12) للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بين البرنامجين،
    21. L'Administrateur du PNUD, la Directrice exécutive du FNUAP, la Directrice générale de l'UNICEF et la Directrice exécutive du PAM ont répondu aux questions posées. UN ٢١ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies UN وكيل الأمين العام، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Lorsqu'elle a repris, le Conseil a entendu des déclarations de l'Administrateur du PNUD et du Directeur exécutif de l'ONUSIDA. UN ولدى استئناف الجلسة استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز.
    Elle avait effectué cette mission en compagnie du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial (PAM), qui était aussi l'envoyé humanitaire du Secrétaire général pour la région, et du Directeur du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN وكانت قد سافرت مع المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، الذي هو مبعوث الأمين العام للشؤون الإنسانية لتلك المنطقة، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    La Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) fait une déclaration liminaire. UN وأدلى وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ببيان استهلالي.
    C'est l'occasion pour moi d'adresser mes vives félicitations au Président de l'Assemblée générale, ainsi qu'au Secrétaire général de l'ONU et au Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida pour leur engagement à accompagner nos pays dans leurs politiques et programmes de lutte contre le sida. UN وأود تهنئة رئيس الجمعية العامة والأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز على التزامهم بمؤازرة بلداننا في سياساتها وبرامجها لمكافحة الإيدز.
    Dans cette même décision, le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle a demandé au secrétariat de mettre sa note à la disposition des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam, en les invitant à mettre les informations contenues dans cette note à la disposition de leurs Conférences des Parties et à la disposition du Directeur exécutif du PNUE. UN 13 - وبناء على المقرر نفسه طلب الفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل في دورته الخامسة إلى الأمانة إتاحة مذكرتها لأمانتي استكهولم وروتردام مع توجيه الدعوة لجعل هذه المعلومات متاحة أمام مؤتمرات الأطراف والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations seront faites par un représentant du Gouvernement sénégalais et par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال سيدلي ببيانات كل من ممثل حكومة السنغال والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus