"والمنظمة البحرية" - Traduction Arabe en Français

    • et l'Organisation maritime
        
    • de l'Organisation maritime
        
    • OMI
        
    • par l'Organisation maritime
        
    • eaux
        
    • l'OMS
        
    L'UNODC a été invité à maintenir ses efforts et à coordonner son action avec celle d'autres organes tels que le PNUD et l'Organisation maritime internationale. UN ودُعي المكتب إلى مواصلة العمل والتنسيق مع هيئات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية.
    Le Centre a coparrainé des réunions avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation maritime internationale. UN شارك المركز في رعاية اجتماعات عقدت مع منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية.
    Cette initiative interinstitutions fait intervenir des acteurs clefs tels que le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et l'Organisation maritime internationale. UN وتضمُّ هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات جهات رئيسية مثل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمنظمة البحرية الدولية.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى ببيانين أيضاً ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى ببيانين أيضاً ممثلاً منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Questions juridiques et de respect : coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale UN المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالامتثال: التعاون بين الاتفاقية والمنظمة البحرية الدولية
    Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Les Bahamas se félicitent de l'engagement constructif qu'ont démontré l'ONU et l'Organisation maritime internationale face au problème de la piraterie. UN وترحب جزر البهاما بالجهود الجبارة التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية للتصدي لمشكلة القرصنة.
    Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Certaines organisations telles que l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Organisation maritime internationale devraient peut-être être mentionnées nommément dans le commentaire. UN ولعل بالإمكان أن يرد في التعليق ذكر لأسماء بعض المنظمات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    Liaison avec l'Organisation mondiale des douanes (OMD), l'Union internationale des télécommunications (UIT), l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et l'Organisation maritime internationale (OMI). UN الاتصال مع منظمة الجمارك العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة البحرية الدولية.
    Il a été élaboré en consultation avec l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وقد أُعدَّت النميطة بالتشاور مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    OEWG-8/9 : Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants des secrétariats de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    La Malaisie a de plus participé à l'examen de conventions sur le sujet dans le cadre de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Organisation maritime internationale. UN وشاركت ماليزيا كذلك في استعراض الاتفاقيات ذات الصلة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Démantèlement des navires : Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle - Note du secrétariat UN تفكيك السفن: الفريق العامل المشترك لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: مذكرة الأمانة
    Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI UN مذكرة أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المحتويـات الفقـــرات
    Au plan multilatéral, mon pays est très attentif au déroulement des grands programmes internationaux, tels que celui des Nations Unies pour l'environnement ou ceux menés par l'Organisation mondiale de la santé et par l'Organisation maritime internationale. UN وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف تابعت اﻹمارة عن كثب ما تقوم به الهيئات الدولية من برامج، مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة البحرية الدولية.
    Ces eaux ont une réputation redoutable et ont été classées parmi les plus dangereuses du monde tant par le Bureau maritime international que par l'Organisation maritime internationale. UN فقد أصبحت للمياه الصومالية اليوم سمعة مخيفة وصنفها كل من المكتب البحري الدولي والمنظمة البحرية الدولية بوصفها من بين أكثر المياه خطرا في العالم.
    Toutefois, l’OMS et la COI ont indiqué qu’elles ne seraient pas en mesure de servir d’organismes chefs de file pour leurs catégories de sources respectives sans disposer de ressources financières supplémentaires. UN ومع ذلك، فقد ذكرت منظمة الصحة العالمية والمنظمة البحرية الدولية أنهما لن يتمكنا من الريادة كل في فئة مصادرها دون الحصول على مصادر مالية إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus