"والنباتات" - Traduction Arabe en Français

    • et de flore
        
    • et de la flore
        
    • plantes et
        
    • végétaux
        
    • espèces
        
    • et végétales
        
    • et des plantes
        
    • et les plantes
        
    • et de plantes
        
    • et plantes
        
    • et la végétation
        
    • flore et
        
    • et la flore
        
    • et de la végétation
        
    de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Treizième réunion de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (Thaïlande) UN الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، تايلند
    :: Gestion des ressources naturelles : établissement de cartes, sensibilisation de la population, protection et gestion de la faune et de la flore UN :: إدارة الموارد الطبيعية: رسم الخرائط، والتوعية المجتمعية، وحماية الحياة البرية والنباتات وإدارتها
    Par exemple, des espèces de faune et de flore sauvages d'Afrique sont de plus en plus souvent introduites clandestinement dans les pays riches d'Asie du Sud-est. UN ومثال ذلك أنَّ الحيوانات والنباتات البرية الأفريقية تهرَّب على نحو متزايد إلى الأسواق الغنية في جنوب شرق آسيا.
    Dans le cadre de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, l'organisation : UN فيما يتعلق باتفاقية الاتِّجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرَّضة للانقراض، قامت المنظمة بما يلي:
    Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Audit du Secrétariat de la Convention sur le commerce international en espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN مراجعة الأمانة العامة لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Appui aux activités de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN دعم أنشطة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الاتّجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البريّة المهدّدة بالانقراض
    Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) UN اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    National Committee in Defense of Fauna and Flora (Comité national de défense de la faune et de la flore) UN اللجنة الوطنية لحماية الحيوانات والنباتات
    Mais la bataille entre plantes et animaux est tout aussi féroce. Open Subtitles لكن قد تكون المعركة بين الحيوانات والنباتات ضارية بالمثل
    Si les peuples autochtones ont utilisé les ressources, il n'en ont pas moins conservé la vaste diversité des animaux, des végétaux et des écosystèmes. UN فبينما استغلت الشعوب الأصلية الموارد حافظت مع ذلك على التنوع الهائل للحيوانات والنباتات والنُّظم الإيكولوجية.
    Secrétariat de la Convention sur les espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS) UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Les espèces animales et végétales visées, qui sont soumises à des règlements qui varient selon l'espèce, sont énumérées dans trois annexes. UN وترد قوائم بأنواع الحيوانات والنباتات التي تخضع لدرجات متفاوتة من التنظيم، في ثلاثة تذييلات للاتفاقية.
    Les outils et les teintures utilisées dans la confection de ces étoffes sont tirés de la forêt environnante, de l'écorce des arbres, des bambous, de la vigne et des plantes rampantes. UN وتستمدّ المجتمعات أدوات النسيج والأصباغ من الغابات المجاورة ولحاء الأشجار والخيزران والكروم والنباتات الزاحفة.
    Les tourbillons de sel et de poussière qui se forment à la surface du fond marin asséché détruisent les récoltes et les plantes. UN ويؤدي انتقال الملح والغبار من سطح قاع البحر الجاف إلى تدمير عمليات الجني والنباتات وتخفيض إنتاجية المراعي والمحاصيل.
    Le parc concentre en Amazonie les densités les plus fortes d'animaux amphibiens, de mammifères, d'oiseaux et de plantes. UN وتحتوي المحمية على أكثف تجمع في الأمازون للأصناف البرمائية وذوات الثدي والطيور والنباتات.
    On trouve du décabromodiphényléther dans l'air, les sédiments, les neiges et les glaces de l'Arctique ainsi que dans une grande variété d'organismes, y compris les oiseaux, poissons, crustacés, mammifères et plantes. UN ' 1` اكتشف الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في الهواء والرواسب والثلج والجليد في المنطقة المتجمدة الشمالية وفي مجموعة كبيرة من الكائنات الحية تشمل الطيور والأسماك والقشريات والثدييات والنباتات.
    Ainsi, le taux d'émission de dioxyde de carbone dans l'atmosphère dépasse désormais le taux d'absorption de ce gaz par les océans et la végétation. UN وعلى سبيل المثال فإن معدل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون في الجو، يتعدى المعدل الذي تزيلها به المحيطات والنباتات.
    Un effort concerté pour atténuer son impact sur l'écosystème, la flore et la faune de l'Antarctique, est urgent. UN وهناك حاجة ماسة لجهد متضافر لتقليل أثره على النظام الإيكولوجي والحيوانات والنباتات.
    De graves dommages ont été infligés à l'environnement de ces territoires, ébranlant gravement leur écosystème fragile, y compris les sols ainsi que la faune et la flore. UN لقد أُنزل ضرر فادح في بيئة تلك الأراضي قوض بصورة خطيرة نظامها الإيكولوجي الهش، بما في ذلك التربة والنباتات والحيوانات.
    Protection et conservation des récifs coralliens, des mangroves, des verdières et de la végétation littorale UN :: حماية وصون الشِّعب المرجانية، والمنغروف، والأعشاب البحرية والنباتات الساحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus