"والهوية" - Traduction Arabe en Français

    • et l'identité
        
    • et de l'identité
        
    • et d'identité
        
    • et identité
        
    • et à l'identité
        
    • ou l'identité
        
    • l'identité et
        
    • et des identités
        
    • l'identité de
        
    Elle inclut un appel à réduire la vulnérabilité et à supprimer toute discrimination fondée sur l'orientation et l'identité sexuelles. UN ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    Elle a également recommandé à la Belgique d'inclure expressément l'orientation sexuelle et l'identité de genre comme motifs de discrimination dans sa Constitution. UN وأوصت بلجيكا أيضاً بأن تدرج بوضوح الميل الجنسي والهوية الجنسانية كسببين من أسباب التمييز في دستورها.
    De la même manière, la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre a des incidences négatives sur la mise en œuvre du droit de l'enfant à la santé. UN وبالمثل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية يؤثر سلباً على إعمال حق الطفل في الصحة.
    Par ailleurs, la question de l'orientation et de l'identité sexuelles a été introduite dans le texte alors même qu'elle ne recueille pas un soutien global. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مسألة التوجه الجنسي والهوية الجنسانية أُدرجت في النص بالرغم من أن هذه المسألة لا تحظى بدعم شامل.
    Souvent, leurs enfants connaissent également des problèmes d'intégration sociale et d'identité. UN وكثيرا ما يعاني أطفالهم أيضا من مشاكل الاندماج الاجتماعي والهوية في البلدان الجديدة.
    Droits de l'homme, orientation sexuelle et identité de genre UN حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    Elle s'est félicitée du soutien du Costa Rica à la résolution de l'Organisation des États américains relative aux droits de l'homme, à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN ورحبت بدعم كوستاريكا لقرار منظمة الدول الأمريكية المتعلق بحقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسية.
    Elle met tout particulièrement l'accent sur la discrimination fondée sur l'orientation et l'identité sexuelles. UN إذ يشدد بقوة على التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    La France s'est félicitée des initiatives en faveur de la protection des droits en relation avec l'orientation sexuelle et l'identité de genre. UN ورحبت فرنسا بما اتُّخذ من مبادرات لحماية الحقوق المتصلة بمسألتي الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Elle a noté l'absence de législation protégeant les citoyens de la discrimination fondée sur les mœurs et l'identité sexuelles. UN وتشير النرويج إلى عدم وجود أية تشريعات لحماية الأفراد من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Le Canada a également évoqué la persistance de la discrimination et des sanctions judiciaires frappant l'orientation sexuelle et l'identité de genre. UN وأشارت إلى استمرار التمييز، والعقوبات القانونية على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Il est la manifestation extérieure du Sikhisme et intimement lié à la foi et l'identité personnelle. UN فهو المظهر الخارجي للسيخية وله علاقة وطيدة بالعقيدة والهوية الشخصية.
    L'État partie devrait modifier sa législation afin d'interdire la discrimination fondée sur le sexe, l'orientation sexuelle et l'identité de genre. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها بغية حظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس والميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Enfin, le Canada était préoccupé par la violence et la discrimination fondée sur l'orientation et l'identité sexuelle. UN وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Le droit de ne pas faire l'objet de discrimination en raison de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre est reconnu dans la Constitution. UN الحق في عدم التعرض للتمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية معترف به في الدستور.
    L'article 32 qui capture l'essence de la culture associée au développement et de l'identité constitue également une disposition clé. UN كما أن المادة 32 تعبر عن حكم رئيسي يجسد جوهر الثقافة مع التنمية والهوية.
    La mondialisation a suscité une nouvelle demande en matière d'appartenance et d'identité. UN لقد أنتجت العولمة مطالبة جديدة بالانتماء والهوية.
    Discrimination pour des motifs d'orientation sexuelle et d'identité de genre UN التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    Droits de l'homme, orientation sexuelle et identité de genre UN حقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية
    Les défenseurs travaillant sur des sujets liés à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre finissent par s'autocensurer. UN وهذا يؤدي إلى الرقابة الذاتية بين المدافعين المشتغلين بالقضايا المتعلقة بالميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Un article porte spécifiquement sur l'interdiction de la discrimination fondée sur l'orientation ou l'identité sexuelles. UN وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Sa réponse porte principalement sur les cinq domaines suivants: la culture, l'identité et la langue, les terres, les institutions, la participation et la consultation et le développement. UN وركز ردها على خمسة مجالات هي: الثقافة والهوية واللغة؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والمشاورة؛ والتنمية.
    Avec le Plan d'action pour qu'elles fournissent la feuille globale de route pour rendre le concept de Développement respectueux des cultures et des identités opérationnel au niveau des pays. UN وتوفر هذه المبادئ التوجيهية، جنبا إلى جنب مع خطة العمل المتعلقة ببدء التنفيذ والتطبيق، خريطة طريق جامعة لتفعيل التنمية في ظل الثقافة والهوية على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus