"وتتطلع اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité compte
        
    • il attend avec intérêt
        
    • le Comité espère
        
    • il compte
        
    • il espère que
        
    • il souhaite être
        
    • le Comité souhaite
        
    • le Comité attend avec intérêt
        
    • le Comité attend avec impatience
        
    • il se réjouit
        
    • il espère se voir
        
    • il souhaite également qu
        
    • le Comité spécial attend avec intérêt
        
    le Comité compte développer encore davantage sa coopération avec les parlementaires et leurs organisations. UN وتتطلع اللجنة قدما إلى مواصلة تطوير تعاونها مع البرلمانيين ومنظماتهم الجامعة.
    il attend avec intérêt de recevoir des informations du Secrétaire général sur ces initiatives. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن هذه المبادرات من الأمين العام.
    le Comité espère que d'autres réunions de ce type auront lieu en 2003 et qu'elles seront approfondies et efficaces. UN وتتطلع اللجنة إلى عقد مزيد من الاجتماعات في عام 2003 وإلى أن تكون هذه الاجتماعات موضوعية ومجدية.
    il compte recevoir davantage d'informations sur les économies réalisées grâce à ces arrangements. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من المعلومات عن الوفورات التي تتحقق من خلال هذه الترتيبات.
    il espère que des progrès seront accomplis en matière de responsabilité pénale des fonctionnaires et experts de l'ONU en mission. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى أن يحرز المزيد من التقدم في تناول مسألة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    il souhaite être régulièrement informé de la progression des travaux. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد
    le Comité souhaite être informé des travaux de la commission, de sa composition, de ses résultats, de ses conclusions et de ses recommandations. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن إجراءات اللجنة المستقلة وإنشائها ونتائجها واستنتاجاتها.
    le Comité attend avec intérêt la possibilité d'étudier les résultats de l'audit de performance pour 2011 et de l'évaluation de l'audit en 2012. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض نتائج مراجعة الأداء والتقييم في عام 2012.
    le Comité attend avec impatience que le Secrétariat et l'Équipe de surveillance prennent d'autres mesures à cet égard. UN وتتطلع اللجنة إلى المزيد من الخطوات التي تتخذها الأمانة العامة وفريق الرصد في هذا الصدد.
    le Comité compte trouver dans les prochains rapports des informations sur les progrès accomplis dans ce domaine. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات متعلقة بالتقدم المحرز في هذا الشأن في التقارير المقبلة.
    le Comité compte que les renseignements en question lui seront communiqués dans le prochain rapport du Secrétaire général. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على تلك المعلومات في التقرير المقبل للأمين العام.
    177. le Comité compte que la Jordanie reverra sa politique en matière de châtiments corporels. UN ١٧٧ - وتتطلع اللجنة الى أن يراجع اﻷردن سياسته ذات الصلة بالقصاص البدني.
    il attend avec intérêt les débats qui auront lieu sur la stratégie proposée, surtout en ce qui concerne l'impact opérationnel qu'elle aura sur les missions de maintien de la paix. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى إجراء مناقشات بشأن النموذج المقترح من حيث آثاره التشغيلية على بعثات حفظ السلام.
    il attend avec intérêt d'être informé des résultats de ces activités dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه الأنشطة في سياق تقرير الأداء.
    il attend avec intérêt de recevoir un compte rendu de la situation concernant les mécanismes de gestion systématiques des risques. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة في ما يتعلق بالعمليات المنهجية لإدارة المخاطر.
    le Comité espère que cette norme spéciale de diffusion des données du Fonds sera renforcée. UN وتتطلع اللجنة إلى تعزيز المعيار الخاص لتعميم البيانات الذي يعتمده الصندوق.
    le Comité espère que des mesures déterminées seront bientôt prises pour concrétiser ces engagements. UN وتتطلع اللجنة إلى اعتماد تدابير فورية وحازمة بهدف تطبيق هذه التعهدات تطبيقاً ملموساً.
    Le message semble avoir été compris et le Comité espère être saisi de réponses plus satisfaisantes sur la question lors de l'examen du cinquième rapport périodique. UN ويبدو أن هذه الرسالة قد بلغت هدفها، وتتطلع اللجنة إلى تلقي ردود أفضل حول هذا الموضوع في أثناء النظر في التقرير الدوري الخامس.
    il compte qu'un bilan soit tiré de la première année de mise en œuvre des normes qui fasse apparaître les avantages qui en ont été retirés et les objectifs qui restent à atteindre. UN وتتطلع اللجنة إلى إجراء تقييم عن السنة الأولى من سنوات التنفيذ، إلى جانب تحليل للمنافع المحققة وتلك المقرر تحقيقها.
    il espère que le prochain rapport d'étape fera le point sur les activités de collaboration et fournira de plus amples informations sur les conclusions de l'étude à l'échelle du système. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي استكمال بشأن أنشطة التعاون ومعلومات إضافية عن نتائج الدراسة على نطاق المنظومة في التقرير المرحلي المقبل.
    il souhaite être régulièrement informé de la progression des travaux. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    le Comité souhaite poursuivre ce dialogue avec la direction sur les moyens d'intégrer les stratégies de réduction de risques spécifiques à la stratégie de maîtrise globale des principaux risques auxquels le Fonds peut être exposé. UN وتتطلع اللجنة لمواصلة حوارها مع إدارة الصندوق فيما يتعلق بإدماج استراتيجيات التخفيف لمسائل خاصة ومتفرقة تثير الاهتمام مع تلك اللازمة لتحمل المخاطر الشاملة والأساسية التي يحتمل أن تواجه المنظمة.
    le Comité attend avec intérêt la possibilité d'étudier les résultats de l'audit de performance pour 2011 et de l'évaluation de l'audit en 2012. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض نتائج مراجعة الأداء لعام 2011 والتقييم لعام 2012.
    le Comité attend avec impatience l'achèvement de cette révision et compte que les résultats des consultations menées à cette occasion seront exposés dans le prochain rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau de la déontologie. UN وتتطلع اللجنة إلى نتيجة هذا الاستعراض وتتوقع إدراج نتائج المشاورات في التقرير التالي للأمين العام بشأن أنشطة مكتب الأخلاقيات.
    il se réjouit à la perspective de poursuivre sa collaboration avec les entités auxquelles il a affaire pour s'acquitter en temps utile des fonctions que lui assigne son mandat. UN وتتطلع اللجنة إلى مواصلة التعاون مع الكيانات التي تتعامل معها بغية الاضطلاع بمسؤولياتها، على النحو المبين في اختصاصاتها، وضمن الأطر الزمنية المقررة.
    il espère se voir remettre les résultats de cette évaluation avant que le programme pour les cadres ne soit institutionnalisé et financé. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تسلّم نتائج هذا التقييم قبل أن يُضفى الطابع المؤسسي على البرنامج ويتم تمويله.
    il souhaite également qu'on lui communique les résultats du projet pilote, y compris les enseignements qui en sont tirés, et prie le Secrétariat d'informer régulièrement les États Membres des progrès réalisés. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستكملة عن نتائج المشروع الرائد، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل إبقاء الدول الأعضاء بانتظام على علم بالتقدم المحرز.
    le Comité spécial attend avec intérêt l'examen de cette question lors de sa prochaine session ordinaire. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى موالاة النظر في تلك المسألة في دورتها العادية القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus