Ces questions sont reproduites dans l'annexe I ci-après. | UN | وتستنسخ هذه اﻷسئلة في المرفق اﻷول أدناه. |
Les recommandations du Corps commun d'inspection sont reproduites telles qu'elles ont été formulées par le Corps commun et sont reprises sans contrôle rédactionnel formel. | UN | وتستنسخ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بالصيغة التي قدمتها الوحدة، ولم يتم تحريرها رسمياً. |
Elles sont reproduites, organisées par sujet, à la section II ci-après. | UN | وتستنسخ هذه الردود في الفرع الثاني أدناه، مرتبة حسب الموضوع. |
Le document est reproduit tel qu'il a été reçu, sans avoir été revu par les services d'édition, et est soumis à la Conférence pour information. | UN | وتستنسخ الوثيقة هنا بصورتها الواردة دون تحريرها رسمياً، وتقدم للمؤتمر للعلم. |
Les résultats des enquêtes sont reproduits aux annexes I et II du présent rapport. | UN | وتستنسخ في المرفقين اﻷول والثاني من التقرير الحالي نتائج الدراسة الاستقصائية. |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est régulièrement reproduit en annexe aux rapports annuels du Comité à l’Assemblée générale. | UN | وتستنسخ في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها التي تعلن عدم قبول رسائل بموجب البروتوكول الاختياري. |
Les réponses reçues sont reproduites dans la section II du présent rapport. | UN | وتستنسخ الردود الواردة في القسم الثاني من هذا التقرير. |
Ces informations sont reproduites dans la section II ci-après. | UN | وتستنسخ هذه الردود في الفرع الثاني أدناه. |
Les réponses reçues à ce jour sont reproduites dans la section II du présent rapport. | UN | وتستنسخ في الفصل الثاني من هذا التقرير الردود الواردة حتى اﻵن. |
Les réussites relevées dans les renseignements communiqués par les organisations sont reproduites dans le document. | UN | وتستنسخ قصص النجاحات تلك المجمعة من المعلومات المقدمة من المنظمات في نفس الوثيقة. |
Ces réponses sont reproduites à la section IV ci-après. | UN | ٦ - وتستنسخ الردود المذكورة أعلاه في الفرع الرابع أدناه. |
Les recommandations que le Comité a approuvées avec des modifications sont reproduites ci-après telles que modifiées; dans le cas de celles qu’il a approuvées sous certaines réserves, ces réserves sont citées où il y a lieu. | UN | وتستنسخ أدناه بالصيغة المعدلة التوصيات التي وافقت عليها اللجنة بعد تعديلها؛ أما التوصيات التي أقرتها اللجنة رهنا ببعض الشروط، فإن هذه الشروط ترد في المواضع المناسبة. |
Par souci de commodité, les conclusions figurant dans le document S/1999/127 sont reproduites ci-après : | UN | وتستنسخ فيما يلي الفقرات الختامية للوثيقة S/1999/127، لتيسير الرجوع اليها: |
Ces réponses sont reproduites ci-après. | UN | وتستنسخ أدناه تلك الردود. |
Ces 18 résolutions, telles qu'adoptées par le Conseil d'administration à sa 7e séance plénière, dans la matinée du vendredi 15 avril, sont reproduites dans l'annexe au présent rapport. | UN | 27 - وتستنسخ في المرفق الأول لهذا التقرير تلك القرارات الثمانية عشرة بصورتها التي اعتمدها مجلس الإدارة في جلسته العامة السابعة، المعقودة بعد ظهر الجمعة، 15 نيسان/أبريل. |
Ces 11 résolutions, telles qu'adoptées par le Conseil d'administration à sa 7e séance plénière, dans l'après-midi du vendredi 3 avril, sont reproduites à l'annexe A au présent rapport. | UN | 30- واعتمد مجلس الإدارة القرارات الأحد عشر في جلسته العامة السابعة، المعقودة بعد ظهر الجمعة، 3 نيسان/أبريل وتستنسخ بصورتها المعتمدة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
4. Pour faciliter la tâche des représentants à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, le texte des articles adoptés par la Commission à sa quarante-huitième session sur les deux sujets susmentionnés est reproduit ci-après. | UN | ٤ - وتستنسخ أدناه مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين في إطار الموضوعين المذكورين أعلاه، وذلك تسهيلا للرجوع إليها من قبل الممثلين في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Les rapports des quatre groupes de travail sont reproduits à l'annexe III. | UN | وتستنسخ في المرفق الثالث تقارير اﻷفرقة العاملة اﻷربعة. |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est régulièrement reproduit en annexe aux rapports annuels du Comité à l’Assemblée générale. | UN | وتستنسخ في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة لﻵراء التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها التي تعلن عدم قبول رسائل بموجب البروتوكول الاختياري. |
L'option A reprend le texte de l'article 8 du Modèle de convention de l'OCDE. | UN | وتستنسخ المادة 8 (الخيار ألف) المادة 8 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
L'article 19 de la Loi 8629/93 reproduit la Constitution fédérale, en stipulant que les titres de possession et de concession d'usage sont octroyés à l'homme et à la femme, indépendamment de leur situation matrimoniale. | UN | وتستنسخ المادة 19 من القانون رقم 8629/93 نص الدستور الاتحادي الذي يقرر منح شهادات ملكية الأراضي وامتياز استعمالها للرجل والمرأة، بغض النظر عن حالتهما الزواجية. |
La présente note reproduit les commentaires reçus à cet égard par le secrétariat. | UN | وتستنسخ هذه الوثيقة ما تلقَّته الأمانة من تعليقات على مشروع الاتفاقية. |