Observations du Gouvernement yéménite concernant les conclusions et recommandations du Comité contre la torture | UN | تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب |
Observations et recommandations du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | الرقم ملاحظات وتوصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport final | UN | استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقرير الختامي |
6. Suivi de l'application des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale et de l'Assemblée générale par les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | رصد تنفيذ مؤسسات نظام الأمم المتحدة الموحد لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة. |
L'ordre du jour qui a été adopté et discuté par la réunion, s'inspirait largement des orientations du Bureau de la politique et de l'évaluation du programme (BPPE) et des recommandations du Comité d'examen des projets. | UN | وأقر الاجتماع جدول اﻷعمال وناقشه، مستلهما أساسا من توجيهات مكتب سياسات وتقييم البرنامج وتوصيات لجنة دراسة المشاريع. |
Suite donnée aux observations finales et aux recommandations du Comité contre la torture | UN | الامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب |
Tel est l'état de la situation sur les préoccupations et les recommandations du Comité des experts. | UN | وهذا هو الوضع القائم فيما يتصل بشواغل وتوصيات لجنة الخبراء |
Les conclusions et recommandations du Comité devraient aider à dégager une communauté de vues. | UN | وقال إن استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات ستساعد اللجنة الخامسة على إيجاد أرضية مشتركة. |
Suivi des décisions et recommandations du Comité | UN | رصد قرارات وتوصيات لجنة الأمن الغذائي العالمي |
L'Union européenne prend note des progrès faits dans tous les centres de conférence et des observations et recommandations du Comité des conférences à cet égard. | UN | وقال إن الاتحاد الأوربي يعرب عن تقديره للتقدم المحرز في جميع مراكز العمل، ويحيط علما بتعليقات وتوصيات لجنة المؤتمرات في هذا الصدد. |
5. Suite donnée aux décisions des Parties et recommandations du Comité d'application sur les questions de non-respect : | UN | 5 - متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال: |
5. Suite donnée aux décisions des Parties et recommandations du Comité d'application sur les questions de non-respect : | UN | 5 - متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال: |
V. Suite donnée aux décisions des Parties et recommandations du Comité d'application sur les questions de non-respect | UN | خامساً- متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال |
Application par les organisations des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale | UN | تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Cycle pour l'établissement des rapports sur l'application des décisions et recommandations de la Commission | UN | دورة تقديم التقارير بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Application des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale | UN | تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Suivi des décisions antérieures des Parties et des recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect : | UN | 5 - متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال: |
Suite donnée aux décisions des Parties et aux recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect : | UN | 5 - متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال: |
Convaincue que des mesures doivent être prises d'urgence sur les plans national et international pour veiller à ce que les Etats parties appliquent la Convention relative aux droits de l'enfant et les recommandations du Comité des droits de l'enfant, | UN | واقتناعا منها بضرورة اتخاذ اجراءات وطنية ودولية عاجلة لتأمين تنفيذ الدول اﻷطراف لاتفاقية حقوق الطفل وتوصيات لجنة حقوق الطفل، |
EXAMEN DES PROGRÈS RÉALISÉS DANS L’APPLICATION DU PLAN D’ACTION DE BUENOS AIRES, DES DÉCISIONS PRISES PAR LE COMITÉ DE HAUT NIVEAU et des recommandations de la Commission SUD | UN | استعراض التقدم المحرز فـي تنفيذ خطة عمل بوينس آيريس ومقـررات اللجنة الرفيعة المستوى وتوصيات لجنة الجنوب |
3. Fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination aux paragraphes 61, 67 et 106 à 122 de son rapport5; | UN | 3 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو الوارد في الفقرات 61 و 67 و 106 و 12 من تقريرها()؛ |
J'offre le rapport et les recommandations de la Commission de Canberra comme contribution à cette réflexion et à ce débat de la communauté internationale sur le désarmement nucléaire. | UN | وإني أقدم تقرير وتوصيات لجنة كانبيرا، كمجرد مساهمة في الفكر والنقاش الدوليين بشأن نزع السلاح النووي. |
Cela ressort très clairement des observations et recommandations formulées par la Commission des enseignements et de la réconciliation. | UN | وهذا واضح بجلاء من ملاحظات وتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة. |
B. Parties ayant fait l'objet de décisions précédentes de la Réunion des Parties et de recommandations du Comité d'application sur les questions relatives aux cas de non-respect | UN | باء - الأطراف التي كانت موضوع مقررات سابقة لاجتماعات الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن قضايا متصلة بعدم الامتثال |
6. Fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité du programme et de la coordination a énoncées à la section A du chapitre II de son rapport ; | UN | 6 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بصيغتها الواردة في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقريرها(12)؛ |
Cette mesure était conforme à l'Accord de paix de Lomé et aux recommandations de la Commission vérité et réconciliation. | UN | وجاءت هذه الخطوة انسجاما مع اتفاق لومي للسلام وتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة. |
dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, compte tenu des conclusions et des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-troisième session et modifications supplémentaires | UN | التغييــرات المدخلـــــة على السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، كما هي واردة في استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين، وتعديلات إضافية |