"وثائقي" - Traduction Arabe en Français

    • documentaire
        
    • documentaires
        
    • docu
        
    • reportage
        
    • un doc
        
    • un film
        
    En vue de protéger leur culture, les Enlhet produiront un documentaire. UN وسيقوم أبناء شعب إنلهيت بإنتاج فيلم وثائقي لحفظ ثقافتهم.
    Elles reposent sur une analyse documentaire, des échanges avec les principaux acteurs et les victimes. UN وهي تستند إلى تحليل وثائقي للمبادلات مع الجهات الفاعلة الرئيسية ومع الضحايا.
    Le fils de Leonard Nimoy travaille sur un documentaire qu'il a commencé avec son père avant qu'il ne décède. Open Subtitles ابنه ليونارد نيموي هو العمل على فيلم وثائقي أنه بدأ مع والده له قبل وفاته.
    Je pars ce message parce que je pensais que peut-être vous souhaitez me regarder être interviewé pour un documentaire au sujet de M. Spock. Open Subtitles سأرحل عن هذه الرسالة لأن اعتقدت ربما كنت أود لمشاهدة لي اجراء مقابلات ل فيلم وثائقي عن السيد سبوك.
    Projection de documentaires et échange de meilleures pratiques. UN عَرض فيلم وثائقي وتبادل الحكايات عن الممارسات الفضلى.
    D'abord, j'aimerais savoir si vous projetez toujours de faire un documentaire sur moi ? Open Subtitles في البداية اود ان اعرف ان كنتم ستعملون فيلم وثائقي عني
    C'est pas ce documentaire où ils tuent plein de poissons ? Open Subtitles غير أن ذلك فظيع وثائقي حيث قتل كل السمك؟
    J'ai vu un documentaire sur une expérience faite sur un rat. Open Subtitles رأيت وثائقي بمرّة, وكانوا يجرون تجربة مخبرية على فأر
    En même temps, elle a été tournée comme un documentaire. Open Subtitles في نفس الوقت الفيلم تم صنعه كفيلم وثائقي
    En 2011, un documentaire sur la question a été diffusé et une brochure sur la traite des êtres humains a été publiée à l'intention du public. UN وفي عام 2011، بث فيلم وثائقي حول هذا الموضوع كما عممت على عامة الجمهور مطوية عن الاتجار بالبشر.
    L'Association a organisé une table ronde et projeté un film documentaire sur la traite des êtres humains et ses répercussions aux Émirats arabes unis. UN ظمت حلقة نقاشية وعرض فيلم وثائقي حول جرائم الاتجار بالبشر وواقعها في دولة الإمارات العربية المتحدة؛
    :: Production d'un film documentaire sur la traite des enfants et sur l'impact de la violence et de l'exploitation sur les enfants victimes de traite; UN فيلم وثائقي حول مشكلة تهريب الأطفال وآثار العنف والاستغلال للأطفال ضحايا التهريب؛
    :: La réalisation d'un documentaire sur la traite des enfants, à des fins de sensibilisation au sein des écoles et des familles, ainsi qu'au niveau des collectivités locales visées; UN تصوير فيلم وثائقي توعوي عن مشكلة تهريب الأطفال لاستخدامه في التوعية في المدارس والأسر وفي المجتمعات المحلية المستهدفة؛
    Production d'un documentaire de sensibilisation au problème destiné aux écoles, aux familles et au grand public; UN تصوير فيلم وثائقي توعوي عن مشكلة تهريب الأطفال لاستخدامه في التوعية في المدارس والأسر وفي المجتمعات المحلية المستهدفة؛
    Un documentaire a été projeté lors du débat de haut niveau du Conseil en 2006 pour sensibiliser le public au problème des agressions à l'acide dans le monde. UN وقد عُرض فيلم وثائقي في الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام 2009، للتوعية بقضايا العنف باستخدام الأحماض على نطاق عالمي.
    :: Une campagne d'information sur la procédure de démarcation, notamment un film documentaire UN :: القيام بحملة إعلامية بشأن عملية ترسيم الحدود، بما في ذلك إنتاج فيلم وثائقي
    documentaire de 6 minutes sur le viol a été produit. UN تم إنتاج فيلم وثائقي درامي مدته 6 دقائق عن الاغتصاب
    Un troisième documentaire est en cours de production, en partenariat avec le Gouvernement malaisien. UN ويجري حاليا إنتاج شريط وثائقي ثالث بالشراكة مع حكومة ماليزيا.
    Un documentaire sera consacré aux activités de la Commission de lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وسيتم إنتاج فيلم وثائقي عن أنشطة لجنة مناهضة العنصرية والتمييز العنصري.
    Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté. UN وعرض شريط وثائقي قصير يقدم أمثلة واقعية لاستخدام التطبيب عن بعد.
    Quatre documentaires radiophoniques sur les peuples autochtones, en anglais et adaptés dans neuf autres langues UN برنامج وثائقي إذاعي من أربعة أجزاء عن السكان اﻷصليين ناطق باﻹنكليزية وجرى اقتباسه بتسع لغات أخرى
    Elle est étudiante et fait un docu sur les artistes de rue. Open Subtitles الفتاة هي طالبة تتعلم تصوير الافلام تقوم بعمل وثائقي عن المغنين في الشوارع
    J'ai envie de faire un grand reportage ? Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَجْعلَ برنامج وثائقي. حقاً؟ حول؟
    La rencontre de DA Pennebaker (réalisateur de docs sur le rock et sur Clinton, ndt) avec un soupçon de Nick Broomfield (réalisateur d'un doc sur Kurt Kobain) Open Subtitles *فلتلتقيا بـ( دي إيه بينيبيكر) مخرج أفلام وثائقية معروف* *ممزوجاً بالقليل من (نيك بروم فيلد) مخرج وثائقي أيضاً*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus