"وثلاث" - Traduction Arabe en Français

    • et trois
        
    • et de trois
        
    • à trois
        
    • ou trois
        
    • que trois
        
    • trois autres
        
    • et les trois
        
    • et dans trois
        
    • sur trois
        
    • et par trois
        
    Tous les cours sont disponibles en anglais, deux en français et trois en espagnol et d’autres cours sont en préparation. UN وتتوفر جميعها باللغة الانكليزية واثنتان منها باللغة الفرنسية وثلاث باللغة الاسبانية، ويجرى العمل ﻹعداد دروس إضافية.
    Deux séminaires de haut niveau et trois cours sur la planification et la budgétisation ont eu lieu à Ramallah et à Gaza. UN وعقدت في رام الله وغزة حلقتان دراسيتان رفيعتا المستوى وثلاث دورات دراسية في التخطيط والميزنة في مجال التعليم.
    Les soins de santé sont dispensés par des médecins privés et trois dispensaires publics. UN وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية.
    Les représentants de trois États signataires et de trois États non parties − Andorre, Côte d'Ivoire, Guinée, Haïti, Myanmar et Soudan du Sud − y ont assisté. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن ثلاث دول موقعة وثلاث دول غير أطراف: أندورا وجنوب السودان وغينيا وكوت ديفوار وميانمار وهايتي.
    Il existe aussi des crèches, ouvertes aux enfants de deux mois à trois ans. UN وتوجد أيضاً دور حضانة مفتوحة للأطفال بين سن الشهرين وثلاث سنوات.
    Les soins de santé sont dispensés par des médecins privés et trois dispensaires publics. UN وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية.
    Cinq postes du Service mobile et trois postes d'agent local de mécanicien automobile; UN إلغاء أربعة وظائف من فئة الخدمة الميدانية وثلاث وظائف محلية لمصلّحي مركبات.
    En 2003, ce centre comptait parmi les conférenciers quatre femmes (dont la directrice) et trois hommes. UN وفي عام 2003 كان هناك أربع نساء، رئيسة المركز وثلاث محاضرات، وثلاثة محاضرين.
    il y a une fracture sur l'os nasal gauche et trois dents de devant manquantes. Open Subtitles هنالك كسر في عظام الأنف من الناحية اليسرى وثلاث أسنان أمامية مفقودة
    Andrewet Zeldavont sortir ensemble pendant 7 mois, une semaine, quatre jours et trois heures. Open Subtitles أندرو و زيلدا سيتواعدان لسبعة أشهر أسبوع واحد،أربعة أيام وثلاث ساعات
    On économise le courant, donc vous avez chacun une lampe de poche et trois piles. Open Subtitles سنحافظ على الطاقة,لذا كل فرد منكم سيحصل على مصباح يدوي وثلاث بطاريات
    Je t'ai vu déprimé, dans un bar 25 fois en une nuit, et trois fois à cause de la même femme. Open Subtitles يقد رأيت حين تم هجرك في الحانة 25مره في نفس اليوم وثلاث مرات من قبل نفس المرأة
    Il recouvre un couloir central et trois salles, ou cistes. Open Subtitles تَحتوي على ممر رئيسي وثلاث غُرَفِ أَو خراجاتِ
    Les chœurs me répondraient, ce serait une danse entre un homme et trois filles. Open Subtitles اتفهم ما اقول اسمع صوت الاغنية صوت غنائي رجل وثلاث نساء
    Les inspecteurs présentent cinq recommandations, deux adressées au Secrétaire général et trois au CAC. UN وتضمن التقرير خمس توصيات، اثنتان منهما موجهتان الى اﻷمين العام وثلاث موجهة الى لجنة التنسيق الادارية.
    On compte transférer un poste P-4 et trois postes d'agent des services généraux aux services d'appui au programme. UN ومن المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وضمها الى دعم البرنامج.
    Le Code de procédure pénal prévoit un délai de prescription de dix ans pour les crimes et de trois ans pour les délits. UN وينصّ قانون الإجراءات الجنائية على فترة تقادم مدتها عشر سنوات للجنايات وثلاث سنوات للجنح.
    Le groupe est resté devant l'immeuble et a brisé le double vitrage d'une fenêtre de la porte d'entrée et de trois autres fenêtres en hurlant. UN وظلت المجموعة أمام المنزل تصيح، وهشمت نافذة مزدوجة الألواح بالباب الأمامي وثلاث نوافذ أخرى مزدوجة الألواح.
    Il était précisé en outre que tout étranger qui épouserait une Iranienne sans en avoir obtenu l’autorisation au préalable serait passible d’un à trois ans de prison. UN وأفيد كذلك بأن أي مواطن أجنبي يتزوج إمرأة إيرانية بدون الحصول على إذن مسبق يتعرض للسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    Après la deuxième formation, les intéressés rejoignent leur lieu d'affectation pour une période de deux à trois ans. UN وبعد انقضاء التدريب الثاني، يلتحق الأفراد بمركز عملهم لبدء فترة انتداب تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات.
    Deux ou trois cas, dont un concernant plus spécialement la déontologie que les autres. UN ما بين حالتين وثلاث حالات، إحداها تتصل بالأخلاقيات أكثر من الأخريين.
    Pendant la période considérée, 10 communications ont été envoyées, lesquelles concernaient notamment des groupes particuliers, ainsi que trois femmes. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، بعثت 10 رسائل تتعلق بجملة أمور منها مجموعات خاصة وثلاث نساء.
    Les deux établissements publics et les trois établissements privés d'enseignement supérieur maldiviens proposent actuellement quelques formations diplômantes. UN وتوجد في ملديف كلّيتان حكوميتان وثلاث كليات خاصة توفر حالياً عدداً قليلاً من برامج الدراسات العليا.
    À Nariño, Guaviare, Putumayo et dans trois autres départements, la culture du cocaïer a progressé, ce qui a contribué à l'augmentation générale des superficies cultivées dans le pays. UN وفي نارينيو وغوافيارى وبوتومايو وثلاث مقاطعات أخرى، زادت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا، مما ساهم في الزيادة العامة في الرقعة المزروعة بها في ذلك البلد.
    Ce n'est pas sur trois affaires que l'on peut apprécier l'efficacité d'une voie de recours. UN وثلاث قضايا لا تشكل أساسا كافيا لتقييم فعالية إجراء قضائي.
    Des soins médicaux sont également dispensés par des praticiens du secteur privé et par trois dispensaires publics. UN ويقوم بتوفير الرعاية الصحية أيضا ممارسون من القطاع الخاص وثلاث عيادات صحية حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus