Je réalise que J'aurais dû signalé immédiatement l'incident. | Open Subtitles | أدركت أنه وجب عليّ الإبلاغ عن الوقيعة وقتئذ |
J'aurais dû accepter d'aller en psychothérapie avec toi. | Open Subtitles | وجب عليّ الموافقة على الذهاب للإستشارة الزوجية معك |
J'ai été stupide. J'aurais dû sortir avec toi. | Open Subtitles | وجب عليّ البقاء معك عندما سنحت لي الفرصة |
Je devais faire ce qu'il y avait de mieux pour moi et mes enfants. | Open Subtitles | وجب عليّ فعل ماهو أفضل بالنسبة لي ولأولادي. |
J'ai essayé de monter dans l'avion. Je n'ai pas pu. Je devais rester. | Open Subtitles | حاولت صعود تلك الطائرة، فعجزتُ، وجب عليّ البقاء |
Je suis désolé, je ne voulais pas vous effrayer, je sais, J'aurais du appeler, mais je voulais juste vous parler en personne. | Open Subtitles | أنا آسف، لم أقصد إخافتك أعلم، وجب عليّ الاتصال بك، لكنني أردت التحدث إليك شخصياً |
Je devrais vraiment tuer quelqu'un, qui est du fisc. | Open Subtitles | وجب عليّ قتل شخص ما بالفعل، لأحصل على ضريبة تستحق |
J'ai tant de volontaires que j'ai dû organiser un roulement. | Open Subtitles | حصلت على الكثير من المتطوعين وجب عليّ صنع قائمة. |
Écoute, pour l'autre soir, J'aurais dû te remercier. | Open Subtitles | اسمع ، بخصوص تلك الليلة وجب عليّ أن أشكرك |
J'aurais dû savoir qu'il peut faire tout autant de dégâts dans l'ombre. | Open Subtitles | وجب عليّ معرفة أن بإمكانه عمل نفس الأضرار في الظلام. |
J'aurais dû la cartonner, Mais je voulais signer le contrat, alors j'ai rien fait. | Open Subtitles | وجب عليّ أن أركب سيارته وأنطلق مبتعداً لكنّني أردت إبرام الصفقة، لذا لم أفعل ذلك |
J'aurais dû lui épargner le fait de savoir que son mari était un traître, mais... je me suis vidé tout d'un coup, trente ans de haine ! | Open Subtitles | وجب عليّ إخبارها أن زوجها كان خائناً ولكني أفرغت ما بداخلي |
J'aurais dû te le dire. | Open Subtitles | وجب عليّ قوله لك؟ |
J'aurais dû déplacer ces gants. | Open Subtitles | أعتقد أنه وجب عليّ نقل تلك القفازات |
Je devais sortir de là et... trouver quelque chose de plus. | Open Subtitles | وجب عليّ الخروج من هناك و... إيجاد شيء... أكثر |
Je suis vraiment désolé. Je devais faire ce que je pensais être le mieux. | Open Subtitles | آسف للغاية ، وجب عليّ فعل ما رأيته صواباً |
O.K., je ne m'attendais pas à avoir une réponse ce soir, mais Je devais poser la question. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن أحصل على إجابة الليلة، لكن وجب عليّ طرح السؤال. |
Mais J'aurais du le savoir. suivre n'a jamais été votre point fort. | Open Subtitles | ولكن وجب عليّ أن أعلم، فإتمام العمل ليس من شيمتك |
Peut-être que J'aurais du lui dire sa plutôt, mes vous les gars vous savez nous somme en groupe de thérapie de gestion de la colère non? | Open Subtitles | ربما وجب عليّ ذكر هذا سابقا لكن يا رفاق تعلمون أننا في مجموعة علاجية للتحكم بالغضب ، صح ؟ |
Je devrais les avoir omis quand j'ai créé cette scène. | Open Subtitles | وجب عليّ حذفهم حين صنعت هذا الواقع. |
Dans une affaire aussi complexe, j'ai dû rassembler toute une équipe d'avocats. | Open Subtitles | حسن ، لقضية بهذه التعقيد وجب عليّ تعيين فريق محامة مخضرم |
Et maintenant je récolte ce que j'ai semé. J'aurai dû le tuer dans cette chapelle. | Open Subtitles | والآن أحصد ما زرعت، وجب عليّ قتله في ذاك المعبد. |