Vous aimeriez entendre ce que l'on a trouvé à l'église. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّك ترغبين بسماع ما وجدناه في الكنيسة |
- Terre... fertile, terre cultivable, plus riche que tout ce qu'on a trouvé depuis notre arrivée. | Open Subtitles | تربة خصبة وصالحة للزراعة غنية بشكل كبير عن أي شيء وجدناه منذ هبطنا |
On l'a trouvé comme ça, nu. J'essaie de le détacher. | Open Subtitles | لقد وجدناه هكذا، مقيداً وأنا فقط أحاول اخراجه. |
Nous devons à nos enfants et à nos petits-enfants de leur laisser un monde meilleur que celui que nous avons trouvé. | UN | اننا مدينون ﻷولادنا وأحفادنا بأن نترك هذا العالم أفضل مما وجدناه عليه. |
Maman. Tu accroches de l'alcool du mini-bar à une branche trouvée. | Open Subtitles | امي انت تعلقين غصناً وجدناه على مصدّ سيارة بالشارع |
Il correspond aussi à l'ADN qu'on a retrouvé sous ses ongles, ce qui n'est pas une surprise, sachant les griffures que vous avez sur votre poitrine. | Open Subtitles | و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه تحت أظافرها و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك |
Cet endroit qu'on a trouvé, j'ignore qui est derrière, mais quelque chose se passe. | Open Subtitles | ذلك المكان الذي وجدناه لا أعرف من خلفه ولكن أمر يجري |
Ils se sont disputés à cause d'un canon qu'on a trouvé... | Open Subtitles | على أية حال، إنكبوا على هذا المدفع الذي وجدناه |
T'y crois toi à ce trampoline secret qu'on a trouvé? | Open Subtitles | أيمكنك تصديق هذا الترامبولين السري الذي وجدناه ؟ |
Cet homme qu'on a trouvé au bord de la rivière | Open Subtitles | أعتقد أن الرجل الذي وجدناه بجانب الطريق يومها |
Alors, euh, comment expliquez-vous tout le sang qu'on a trouvé dans la voiture ? | Open Subtitles | إذاً كيف تفسر كل ذلك الدم الذي وجدناه على السيارة ؟ |
Si je dois supposer... je dirais au squelette qu'on a trouvé dans la pièce des artéfact. | Open Subtitles | إن اضطررت للتخمين... سأقول إنه صاحب الهيكل العظمي الذي وجدناه في غرفة المصنوعات. |
On l'a trouvé dans un taxi si tu le veux. | Open Subtitles | وجدناه في سيارة أجرة إن كنت تريد إستعادته |
On l'a trouvé devant notre porte hier matin avec une note. | Open Subtitles | وجدناه على درج بابنا الأمامي صباح الأمس مُرفقاً برسالة. |
Oh, On l'a trouvé évanoui, avec une intense hémorragie interne. | Open Subtitles | لقد وجدناه مقلوب، يعانى من إصابات داخليه شديده |
Donc, une fois que nous aurons reçu la prochaine image et l'aurons comparé à celles que nous avons déjà collectées, nous saurons ce que nous avons trouvé. | Open Subtitles | حسنا,بمجرد أن نتلقى الصورة التالية ومقارنتها بتلك لقد جلبناها بالفعل سنعرف ماهية ما وجدناه |
Et la cachette que nous avons trouvé dans le faux plafond de votre casier, nous le confirme. | Open Subtitles | والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر |
Avez-vous les résultats de la poudre blanche trouvée dans les narines d'Angela Carlos ? Oui. | Open Subtitles | هل حصلت على نتائج من المسحوق الابيض الذى وجدناه بداخل انف انجيلا؟ |
Non, ce que nous avons retrouvé ce sont bien des restes humains. | Open Subtitles | لا، ما وجدناه هو بقايا بالتأكيد الإنسان. |
Ce gamin peut se téléporter où il veut, et on le trouve caché dans une trappe de service ? | Open Subtitles | ذلك الفتى بوسعه التنقل فورياً لأي مكان يريده وقد وجدناه بختبئ في علية غُرفته؟ |
Nous serions alors en mesure de dire que le monde que nous avons légué est dans un meilleur état que lorsque nous l'avons trouvé. | UN | ويسعنا حينئذ أن نقول إننا تركنا العالم أفضل مما وجدناه. |
Que sait-on sur ceux qu'on a trouvés ce matin ? | Open Subtitles | ماذا نعرف عن ذلك الذي وجدناه هذا الصباح؟ |
Le but n'est plus de trouver la paix, mais de maintenir et consolider celle que nous avons déjà trouvée. | UN | ولم تعد المهمة إيجاد السلام، بل صون السلام الذي وجدناه والإضافة إليه. |
Si on fait parler les filles, on le tient. | Open Subtitles | إذهب بالفتيات الى اعلى لقد وجدناه |