"وجدناه" - Translation from Arabic to French

    • on a trouvé
        
    • On l'a trouvé
        
    • nous avons trouvé
        
    • trouvée
        
    • retrouvé
        
    • on le trouve
        
    • l'avons trouvé
        
    • trouvés
        
    • trouver
        
    • le tient
        
    • que celui que
        
    Vous aimeriez entendre ce que l'on a trouvé à l'église. Open Subtitles إعتقدتُ أنّك ترغبين بسماع ما وجدناه في الكنيسة
    - Terre... fertile, terre cultivable, plus riche que tout ce qu'on a trouvé depuis notre arrivée. Open Subtitles تربة خصبة وصالحة للزراعة غنية بشكل كبير عن أي شيء وجدناه منذ هبطنا
    On l'a trouvé comme ça, nu. J'essaie de le détacher. Open Subtitles لقد وجدناه هكذا، مقيداً وأنا فقط أحاول اخراجه.
    Nous devons à nos enfants et à nos petits-enfants de leur laisser un monde meilleur que celui que nous avons trouvé. UN اننا مدينون ﻷولادنا وأحفادنا بأن نترك هذا العالم أفضل مما وجدناه عليه.
    Maman. Tu accroches de l'alcool du mini-bar à une branche trouvée. Open Subtitles امي انت تعلقين غصناً وجدناه على مصدّ سيارة بالشارع
    Il correspond aussi à l'ADN qu'on a retrouvé sous ses ongles, ce qui n'est pas une surprise, sachant les griffures que vous avez sur votre poitrine. Open Subtitles و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه تحت أظافرها و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك
    Cet endroit qu'on a trouvé, j'ignore qui est derrière, mais quelque chose se passe. Open Subtitles ذلك المكان الذي وجدناه لا أعرف من خلفه ولكن أمر يجري
    Ils se sont disputés à cause d'un canon qu'on a trouvé... Open Subtitles على أية حال، إنكبوا على هذا المدفع الذي وجدناه
    T'y crois toi à ce trampoline secret qu'on a trouvé? Open Subtitles أيمكنك تصديق هذا الترامبولين السري الذي وجدناه ؟
    Cet homme qu'on a trouvé au bord de la rivière Open Subtitles أعتقد أن الرجل الذي وجدناه بجانب الطريق يومها
    Alors, euh, comment expliquez-vous tout le sang qu'on a trouvé dans la voiture ? Open Subtitles إذاً كيف تفسر كل ذلك الدم الذي وجدناه على السيارة ؟
    Si je dois supposer... je dirais au squelette qu'on a trouvé dans la pièce des artéfact. Open Subtitles إن اضطررت للتخمين... سأقول إنه صاحب الهيكل العظمي الذي وجدناه في غرفة المصنوعات.
    On l'a trouvé dans un taxi si tu le veux. Open Subtitles وجدناه في سيارة أجرة إن كنت تريد إستعادته
    On l'a trouvé devant notre porte hier matin avec une note. Open Subtitles وجدناه على درج بابنا الأمامي صباح الأمس مُرفقاً برسالة.
    Oh, On l'a trouvé évanoui, avec une intense hémorragie interne. Open Subtitles لقد وجدناه مقلوب، يعانى من إصابات داخليه شديده
    Donc, une fois que nous aurons reçu la prochaine image et l'aurons comparé à celles que nous avons déjà collectées, nous saurons ce que nous avons trouvé. Open Subtitles حسنا,بمجرد أن نتلقى الصورة التالية ومقارنتها بتلك لقد جلبناها بالفعل سنعرف ماهية ما وجدناه
    Et la cachette que nous avons trouvé dans le faux plafond de votre casier, nous le confirme. Open Subtitles والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر
    Avez-vous les résultats de la poudre blanche trouvée dans les narines d'Angela Carlos ? Oui. Open Subtitles هل حصلت على نتائج من المسحوق الابيض الذى وجدناه بداخل انف انجيلا؟
    Non, ce que nous avons retrouvé ce sont bien des restes humains. Open Subtitles لا، ما وجدناه هو بقايا بالتأكيد الإنسان.
    Ce gamin peut se téléporter où il veut, et on le trouve caché dans une trappe de service ? Open Subtitles ذلك الفتى بوسعه التنقل فورياً لأي مكان يريده وقد وجدناه بختبئ في علية غُرفته؟
    Nous serions alors en mesure de dire que le monde que nous avons légué est dans un meilleur état que lorsque nous l'avons trouvé. UN ويسعنا حينئذ أن نقول إننا تركنا العالم أفضل مما وجدناه.
    Que sait-on sur ceux qu'on a trouvés ce matin ? Open Subtitles ماذا نعرف عن ذلك الذي وجدناه هذا الصباح؟
    Le but n'est plus de trouver la paix, mais de maintenir et consolider celle que nous avons déjà trouvée. UN ولم تعد المهمة إيجاد السلام، بل صون السلام الذي وجدناه والإضافة إليه.
    Si on fait parler les filles, on le tient. Open Subtitles إذهب بالفتيات الى اعلى لقد وجدناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more