"وحدة سكنية" - Traduction Arabe en Français

    • logements
        
    • unités d'habitation
        
    • unités de logement
        
    • habitations
        
    • d'unités
        
    • appartements
        
    • un logement
        
    • unités résidentielles
        
    • unités d'hébergement
        
    Il y a dans ce sens un besoin de construction de 17 000 logements et de 100 centres de santé. UN وفي ذلك الصدد، فإن هناك حاجة إلى بناء 000 17 وحدة سكنية و 100 مركز صحي.
    Toutefois, l'annonce par Israël de l'approbation de quelque 3 000 logements en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, m'a vivement peiné. UN بيد أنني انزعجتُ كثيرا بإعلان إسرائيل الموافقة على تشييد حوالي 000 3 وحدة سكنية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس.
    Cinq cents autres logements étaient déjà habités dans un quartier voisin tandis que 50 familles s'étaient installées dans un autre quartier en cours de construction. UN وقد تم شغل ٥٠٠ وحدة سكنية إضافية في حي مجاور، فيما جاءت ٥٠ أسرة للسكن في حي آخر لا يزال قيد اﻹنشاء.
    Sur la Colline B, 500 unités d'habitation supplémentaires seront construites, ce qui portera à 8 300 le nombre total d'unités de la colonie. UN وستبنى على التل باء، ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية إضافية، وبذا يصل العدد الكلي للوحدات السكنية في المستوطنة إلى ٣٠٠ ٨ وحدة سكنية.
    L'objectif initial était de faire construire 400 000 unités de logement pour des familles ayant un revenu mensuel de 1 600 reais ou moins. UN 52 - وكان الهدف الأولي هو التعاقد بشأن 000 400 وحدة سكنية للأسر ذات دخل شهري أقصاه 600 1 ريال برازيلي.
    Ces fonds seraient utilisés pour transformer des dortoirs de l’Université hébraïque en logements pour les immigrants et pour construire encore 1 200 logements provisoires. UN وسيستخدم المال لتحويل قاعات نوم الطلبة في الجامعة العبرية الى مساكن للمهاجرين وبناء ٢٠٠ ١ وحدة سكنية مؤقتة أخرى.
    Cet office a déjà réalisé près de 42 000 logements dans le cadre de plus de 170 projets de construction de logements dont ont bénéficié environ 400 000 citoyens. UN وقد أنجزت المؤسسة ما يقارب من 42 ألف وحدة سكنية ضمن ما يزيد عن 170 مشروعا إسكانيا استفاد منها حوالي 400 ألف مواطن.
    En 2009, 13 849 266 dollars des États-Unis ont été investis, et 1 618 logements ont été construits, dont ont directement bénéficié 8 075 personnes. UN وفي عام 2009، استُثمر مبلغ قدره 266 849 13 دولاراً وبنيت 618 1 وحدة سكنية لفائدة 075 8 مستفيداً مباشراً.
    Le Plan prévoit la construction de 29 000 logements supplémentaires d'ici à 2020. UN وتنص الخطة على بناء 000 29 وحدة سكنية إضافية بحلول عام 2020.
    De plus, les colons ont réussi à démarrer la construction de 1 629 logements, et à creuser les fondations pour 1 116 d'entre eux. UN وعلاوة على ذلك، استطاع المستوطنون الشروع في بناء 629 1 وحدة سكنية جديدة وإرساء الأسس لنحو 116 1 وحدة سكنية منها.
    En outre, 3 034 familles de réfugiés, comprenant 18 823 personnes, ont à ce jour emménagé dans 2 666 logements déjà construits (5 893 pièces). UN وبالاضافة إلى ذلك، انتقلت ٠٣٤ ٣ أسرة من اللاجئين تضم ٨٢٣ ١٨ نسمة، إلى ٦٦٦ ٢ وحدة سكنية كاملة تشتمل على ٨٩٣ ٥ غرفة.
    Les médias israéliens avaient précédemment annoncé la construction de 18 000 logements sur les terres de Waljah. UN وكان قد سبق لوسائط اﻹعلام الاسرائيلية أن أعلنت تشييد ٠٠٠ ١٨ وحدة سكنية على أراضي ولجه.
    286. Le 1er septembre 1993, les travaux de construction de 400 nouveaux logements ont commencé dans une zone relevant de la juridiction du Conseil régional d'Ephrat. UN ٢٨٦ - وفي ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بدأت أعمال التشييد في بناء ٤٠٠ وحدة سكنية جديدة في منطقة تخضع لولاية مجلس إفرات اﻹقليمي.
    En 1980, sur les 35 000 nouveaux logements mis en chantier, les deux tiers bénéficiaient d'un prêt de la Banque du logement. UN ففي عام ٠٨٩١ بدأ بناء ٠٠٠ ٥٣ وحدة سكنية جديدة حصل ثلثاها على قروض من بنك الاسكان.
    113. Les autorités locales sont responsables de l'entretien et de la gestion des 130 000 logements sociaux du pays. UN 113- السلطات المحلية هي المسؤولة عن صيانة وإدارة 000 130 وحدة سكنية اجتماعية في جميع أنحاء البلد.
    En 2010, 450 logements sociaux ont été accordés à quelques-unes des familles les plus vulnérables. UN وفي عام 2010، تم تسليم 450 وحدة سكنية اجتماعية للبعض من أضعف الأسر حالاً.
    Le Comité félicite le Gouvernement pour la construction d'environ 4 500 unités d'habitation par an, mais ce chiffre reste néanmoins nettement insuffisant. UN ولئن كانت اللجنة تثني على الحكومة لبنائها نحو ٠٠٥ ٤ وحدة سكنية سنوياً، فإنه من الواضح أن هذه الكمية ليست كافية.
    En outre, à la demande du Président haïtien, le Gouvernement indien participera à la construction de 500 unités d'habitation à faible coût. UN بالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب من رئيس هايتي، ستدعم حكومة الهند تشييد 500 وحدة سكنية منخفضة التكلفة.
    En outre, 120 unités de logement ont été endommagées et 47 détruites; 15 voitures particulières ont également été détruites; UN وتعرضت ١٢٠ وحدة سكنية لﻷضرار ودمرت ٤٧ وحدة، ودمرت أيضا ١٥ سيارة ركاب؛
    En outre, 120 unités de logement ont été endommagées et 47 détruites; 15 voitures particulières ont également été détruites; UN وتعرضت ١٢٠ وحدة سكنية لﻷضرار ودمرت ٤٧ وحدة، ودمرت أيضا ١٥ سيارة ركاب؛
    Quelque 25 828 habitations ont été endommagées et plus de 9 000 détruites. UN وقدر عدد المتضررين بما يقرب من 928 474 شخصا وضربت 827 25 وحدة سكنية ودمر ما يزيد عن 000 9 وحدة أخرى.
    La construction de 50 appartements avait déjà commencé dans deux municipalités. UN وقد بدأ بالفعل بناء 50 وحدة سكنية في بلديتين.
    Il loue pas cher un logement de l'école depuis quelques mois. Open Subtitles استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية.
    La procédure applicable et le montant du loyer de ces maisons sont bien définis, et il y a environ 90 unités résidentielles occupées par 186 familles. UN وهناك إجراء قانوني ينبغي اتباعه ومستوى محدد لسعر الإيجار ينبغي عدم تجاوزه، حيث توجد 90 وحدة سكنية تعيش فيها 186 أسرة.
    Au cours de la période considérée, on a loué 103 unités d'hébergement, alors qu'on avait prévu un total de 55 unités. UN وتم أثناء فترة اﻹبلاغ استئجار ١٠٣ وحدة سكنية في حين أن الاعتماد قد رصد ﻟ ٥٥ وحدة فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus