"وحدي" - Traduction Arabe en Français

    • seul
        
    • seule
        
    • tranquille
        
    • moi
        
    • moi-même
        
    • seulement
        
    • me
        
    • solo
        
    • m'
        
    Cette responsabilité ne m'incombe pas à moi seul. UN فتمويلها لا ينبغي أن يكون مسؤوليتي أنا وحدي.
    Cette responsabilité ne m'incombe pas à moi seul. UN فتمويلها لا ينبغي أن يكون مسؤوليتي أنا وحدي.
    Parce que ça ne semble pas bizarre si tu manges seul. Open Subtitles لانه لن يبدو غريبا حتى اذا تناولت الطعام وحدي
    Je pense pas pouvoir la faire sortir d'ici toute seule. Open Subtitles لا أعتقد أن بإمكاني إخراجها من هنا وحدي.
    C'est comme sa qu'on montre que Je n'ai jamais été seule Dans les messages instantanés Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تظهر أنه لم أكن وحدي عبر الرسائل الفورية
    Pas sÃ"r de vouloir passer la nuit dehors tout seul. Open Subtitles بالتأكيد لا تريدون مني قضاء الليل هنا وحدي
    Pas sûr de vouloir passer la nuit dehors tout seul. Open Subtitles بالتأكيد لا تريدون مني قضاء الليل هنا وحدي
    Je suis pas seul ici, et plus il reste ici, plus je risque ma licence. Open Subtitles لست وحدي الشريك للمكان وكل دقيقة أنتِ هنا فيها أخاطر بفقداني لرخصتي
    Vous devez comprendre que je ne peux prendre de décision seul. Open Subtitles عليك أن تتفهم أنني لست أنا وحدي من يقرر.
    Alors, tu vas vraiment me laisser seul avec toutes ces femmes nues et fortunées ? Open Subtitles إذاً أحقاً ستتركيني وحدي مع كل هؤلاء النسوة العاريات المطليات بالذهب ؟
    - Vous êtes revenus d'entre les morts et je semble être le seul ici qui se pose des questions. Open Subtitles ربما لأنكما عدتما فجأة من الموت ويبدو أنه وحدي من يريد معرفة كيفية حدوث هذا
    Vous ne rendez compte qu'à moi, et à moi seul. Open Subtitles الان انت تتواصل معي مباشرة ومعي انا وحدي
    Et merci pour avoir proposer de l'aide, mais j'ai l'habitude de le faire seule. Open Subtitles وشكراً على عرض المساعدة ولكنني معتادة على التعامل مع أموري وحدي
    Je peux faire ça seule si tu ne veux pas t'engager. Open Subtitles يمكنني فعل هذا وحدي إذا كنت غير مستعد للإلتزام.
    Si je n'étais pas la seule à travailler, nous pourrions peut-être nous permettre autre chose. Open Subtitles لو لم اكن وحدي من يعمل ربما يمكننت ان نشتري شيئ آخر
    Ecoutez, je suis seule avec un nouveau-né alors vous allez m'excuser. Open Subtitles اسمع، أنا وحدي مع طفل حديث الولاده لذا.. اعذرني
    Je ne comprends pas comment tu peux penser que je veuille faire ça seule. Open Subtitles إنّني لا أفهم كيف تعتقد أنّني أريد القيام بهـذه الأمــــــــــور وحدي.
    Avant que je rencontre Sheldon, j'ai été seule pendant très longtemps. Open Subtitles تعلمون، قبل التقيت شيلدون، أنا وحدي لفترة طويلة حقا.
    Ecoute Damon, je sais que tu ne me laissera pas tranquille tant que tu n'aura pas le corps de ton frère. Open Subtitles نظرة، دامون، وأنا أعلم أنك لن تتركني وحدي حتى تحصل على جسم أخيك مرة أخرى.
    Pour tout cela je suis certain que non seulement moi-même mais tous les États membres vont sont très reconnaissants. UN ولذلك أنا واثق بأنني لست وحدي الذي أشعر بالامتنان الشديد وإنما جميع الدول الأعضاء.
    Je veux aller me perdre là-bas, au fin fond de l'Alaska. Open Subtitles سوف اسير كل الطريق الى هناك كل الطريق وحدي
    C'est vrai que j'ai peu d'expérience en solo, mais j'ai des fans. Open Subtitles انه صحيح انني لا املك كثير من الاشرطة لي وحدي و لكن لدي , لدي مشجعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus