Mme Simone Monasebian, Représentante de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Chef du Bureau de New York de l'Office | UN | السيدة سيمون مناسبيان، ممثلة ورئيسة المكتب الفرعي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نيويورك |
Ambassadrice en Belgique et Chef de la Mission auprès de l'Union européenne. Accréditation simultanée en tant qu'ambassadrice en Suisse et au Luxembourg. | UN | سفيرة لدى بلجيكا ورئيسة للبعثة لدى الاتحاد الأوروبي؛ مع اعتمادها بصفة متزامنة سفيرة لدى سويسرا ولكسمبرغ |
Depuis 1999 Gouverneure et Présidente de la Banque du Botswana | UN | 1999 وحتى الآن محافظة ورئيسة مصرف بوتسوانا |
Avocate et Présidente de la Commission nationale des droits de l'homme du Mali | UN | محامية ورئيسة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مالي. |
Les titulaires de mandat ont échangé des vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et la Présidente du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتبادل المكلفون بالولايات الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيسة مجلس حقوق الإنسان. |
Lettres identiques datées du 19 mars 2014, adressées au Secrétaire général et à la Présidente du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Liban | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 19 آذار/مارس 2014 موجهتان إلى الأمين العام ورئيسة مجلس الأمن من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة |
Il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUT, Mme Ameerah Haq. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق. |
Le personnel de la Force relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Force. | UN | ويتبع موظفو القوة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة القوة. |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies à Chypre, Lisa Buttenheim. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في قبرص ليزا بوتنهايم. |
Porte-parole de la Conférence et Chef d'équipe du Département | UN | الناطقة الرسمية باسم مؤتمر القمة ورئيسة فريق إدارة شؤون الإعلام |
Exposé de Mme Ann Hercus, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de l’opération des Nations Unies à Chypre | UN | إحاطة إعلامية تقدمها السيدة آن هيركوس، الممثلة الخاصة لﻷمين العام ورئيسة عملية اﻷمم المتحدة في قبرص |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Ann Hercus, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission à Chypre. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من السيدة آن هيركوس، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة في قبرص. |
La session était présidée par Mme Barbara Lee, membre du Congrès des États-Unis d'Amérique et Présidente du groupe des élus noirs au Congrès. | UN | وكانت الدورة برئاسة السيدة باربارا لي، النائبة في كونغرس الولايات المتحدة، ورئيسة كتلة النواب السود بالكونغرس. |
La table ronde sera présidée par S.E. Mme Enkhtsetseg Ochir, Représentante permanente de la Mongolie et Présidente de la Deuxième Commission. | UN | وتترأس الحلقة سعادة السيدة إنخت - تسغ أوتشير، الممثلة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة ورئيسة اللجنة الثانية. |
Mme Ana Garačić, Vice-Présidente de la Cour suprême et Présidente de la Chambre pénale de la Cour suprême | UN | السيدة آنا غاراتيتش، نائبة رئيس المحكمة العليا ورئيسة القسم الجنائي في المحكمة العليا |
Elle a été la fondatrice et la Présidente de l'Association féminine Emang Basadi. | UN | مؤسسة ورئيسة لرابطة إيمانغ باسادي النسائية. |
Lettres identiques datées du 15 septembre 2014, adressées au Secrétaire général et à la Présidente du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République arabe syrienne | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 15 أيلول/سبتمبر 2014 موجهتان إلى الأمين العام ورئيسة مجلس الأمن من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة |
Lettres identiques datées du 14 avril 2014, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Liban | UN | رسالة مؤرخة 14 نيسان/أبريل 2014 موجهة إلى الأمين العام ورئيسة مجلس الأمن من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة |
Le Conseil d'administration entendra les déclarations du Directeur général et du Président du Conseil d'administration. | UN | سيستمع المجلس التنفيذ لبيانين يدلي بهما كل من المدير التنفيذي ورئيسة المجلس التنفيذي. |
Professeur titulaire de la chaire de sociologie de l'éducation et de la scolarité, Chef de ce département, et directrice de la Division des travaux de recherche sur la culture politique à l'Institut de sociologie de l'Université de Varsovie. | UN | استاذة ورئيسة التربية والتعليم ورئيسة قسم البحوث المتعلقة بالثقافة السياسية في معهد علم الاجتماع بجامعة وارسو. |
La Directrice générale et le Président feront des observations finales, avant la clôture de la session. | UN | ستبدي المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي ملاحظات ختامية، يعقبها اختتام الدورة. |
Point 15 : Clôture de la session : déclarations finales de la Directrice générale et de la Présidente du Conseil d'administration. | UN | البند ١٥: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي |
Expérience: analyste financière, analyste principale, Coordonnatrice en Chef du Département d'analyse financière. | UN | الخبرة السابقة: محللة مالية، وكبيرة محللين، ورئيسة ومنسقة إدارة التحليل المالي. |
Le Chef de l'État est la Reine Elizabeth II d'Angleterre, représentée sur l'île par le Gouverneur général. | UN | ورئيسة دولة غرينادا هي ملكة إنكلترا، الملكة إليزابيث الثانية، ويمثلها في الجزيرة الحاكم العام. |
Ces propositions ont été accueillies avec intérêt par le Président et le Premier Ministre, de même que par le secteur privé. | UN | وقد لقيت تلك الاقتراحات ترحيب الرئيس ورئيسة الوزراء وكذلك القطاع الخاص. |
Je voudrais notamment mentionner ceux qui ont fait des déclarations au début de la séance : le Président de l'Assemblée générale, le Président du Conseil de sécurité et le représentant du Secrétaire général. | UN | كما أننا نخص بالذكر تلك الكلمات التي ألقيت في مستهل اللقاء من السادة رئيس الجمعية العامة ورئيسة مجلس اﻷمن وممثل السيد اﻷمين العام. |