Les exemples fournis dans le Rapport annuel de l'ONUDI 2006 seront complétés dans le document de séance suivant: | UN | وسوف يتم تكميل الأمثلة المقدمة في التقرير السنوي لليونيدو لعام 2006 في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Un ordre du jour provisoire sera proposé dans le document de séance suivant: | UN | وسيُقترح جدول أعمال مؤقّت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
un document de séance fera le point sur la mise en œuvre du Cadre intégré. | UN | وسيقدم ملخص عن حالة تنفيذ الإطار المتكامل على شكل ورقة غرفة اجتماعات. |
Le Comité examine ces demandes en se fondant sur un document de séance. | UN | وتنظر اللجنة في الطلبات الواردة على هذا النحو على أساس ورقة غرفة اجتماع. |
L'Union européenne a fait certaines propositions à cet égard dans le document de séance 2 et le document de travail 3, respectivement. | UN | وقد تقدم الاتحاد الأوروبي ببعض المقترحات في ذلك الصدد في ورقة غرفة الاجتماع 2، في السنة الماضية، وورقة العمل 3، على التوالي. |
Il a achevé l'examen de ce document de séance, qu'il avait commencé en 1999 mais qu'il n'avait pas terminé. | UN | وأكمل الفريق العامل قراءة ورقة غرفة الاجتماع هذه، التي كانت قد بدأت والتي لم يكملها الفريق العامل في عام 1999. |
Nous croyons que le Conference room paper 6 offre une bonne base à la poursuite de nos travaux à la prochaine session. | UN | ونعتقد أن ورقة غرفة الاجتماع ٦ تقدم أساسا جيدا لاستمرار العمل خلال الدورة القادمة. |
Un ordre du jour provisoire sera proposé dans le document de séance suivant: | UN | وسيُقترح جدول أعمال مؤقّت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Un ordre du jour provisoire sera proposé dans le document de séance suivant: | UN | وسيقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Un ordre du jour provisoire sera proposé dans le document de séance suivant: | UN | وسيُقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Un ordre du jour provisoire sera proposé dans le document de séance suivant: | UN | وسيقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
un document de séance a été distribué aux États Membres pour détailler les coûts. | UN | وأضاف أنَّ ورقة غرفة اجتماعات أُصدرت إلى الدول الأعضاء من أجل شرح التكاليف. |
Il a diffusé un document de séance sur l'expérience de son pays dans ce domaine. | UN | وعمم ورقة غرفة اجتماعات عن خبرة بلده في هذا المجال. |
Un représentant a présenté un document de séance renfermant un projet de décision sur cette question, préparé par un groupe de pays. | UN | 15 - عرض أحد الممثلين ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مشروع مقرر بشأن البند الفرعي أعدته مجموعة من الأطراف. |
Pour ses délibérations, le Comité était également saisi d'un document de séance élaboré par le Secrétariat, portant sur l'examen du deuxième volet (plan-programme biennal) par les organes sectoriels, techniques et régionaux compétents. | UN | وكذلك كان معروضا على اللجنة من أجل مداولاتها ورقة غرفة اجتماع أعدتها الأمانة العامة بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي أعدتها الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية. |
un document de travail établi par le Sous-Groupe sera présenté au Conseil d'administration lors du débat consacré au PNUD/FNUAP à la deuxième session ordinaire de 1999. | UN | وتم تقديم ورقة غرفة اجتماعات أعدها الفريق الفرعي إلى المجلس التنفيــذي فــي جــزء مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق في الدورة العادية الثانية في عام ١٩٩٩. |
un document de travail établi par le Sous-Groupe sera présenté au Conseil d'administration lors du débat consacré au PNUD/FNUAP à la deuxième session ordinaire de 1999. | UN | وستقدم ورقة غرفة اجتماعات أعدها الفريق الفرعي إلى المجلس التنفيــذي فــي جــزء مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق في الدورة العادية الثانية في عام ١٩٩٩. |
ce document de séance sera distribué à la Commission à sa douzième session. | UN | وسوف تتاح ورقة غرفة الاجتماعات تلك للجنة في دورتها الثانية عشرة. |
Une délégation s'est cependant demandé si ce document de séance était vraiment nécessaire. | UN | غير أن أحد الوفود تساءل عن الحاجة إلى ورقة غرفة الاجتماع. |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.7 Conference room paper submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.7 ورقة غرفة اجتماع مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
e) Papier des salles de conférence (A/58/CRP.2) | UN | (هـ) ورقة غرفة اجتماع (A/58/CRP.2) |
Des documents de séance, ainsi qu'un programme de travail, en vue de la simplification et de l'harmonisation, seront soumis au Conseil | UN | تقدم إلى المجلس ورقة غرفة اجتماعات مع برنامج عمل من أجل التبسيط والمواءمة |
Le groupe était parvenu à un consensus sur la portée de l'étude, et un projet de décision avait été établi en tant que document de séance. | UN | وقد توصل الفريق إلى توافق في الآراء حول اختصاصات الدراسة وأعد مشروع مقرر في صورة ورقة غرفة اجتماع. |
Nous sommes prêts à nous efforcer de clarifier les éléments en cause dans un CRP pour assurer une démarche cohérente fournissant une interprétation uniforme à la Réunion des Parties. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في وضع عناصر ورقة غرفة الاجتماعات وتوضيحها من أجل كفالة اتخاذ نهج متسق وتوفير مسارات للتفسير لاجتماع الأطراف. |