"وسرق" - Traduction Arabe en Français

    • a volé
        
    • et volé
        
    • voler
        
    • ont volé
        
    • piqué
        
    • volé un
        
    • volé son
        
    • dérobé
        
    • volé et
        
    • été volés
        
    Parce que cet homme m'a humilié, m'a volé et a essayé de me tuer. Open Subtitles لأنّ هذا الرجل قد أذلّني وسرق منّي، وحتى أنّه حاول قتلي.
    En signant ça, tu dis officiellement qu'on te protégeait d'un agresseur quand un junkie a volé la voiture à des fins inconnues. Open Subtitles بتوقيعك هذا انت رسميا تقول اثناء استجوابك لتعرضك للسرقة حضر متشرد وسرق سيارتنا والله يعلم ماذا فعل بهـا
    Dans un autre incident survenu dans la vieille ville, un jeune Palestinien, profitant d'un instant d'inattention d'un policier, lui a volé son arme qui était chargée. UN وفي حادث آخر وقع في مدينة القدس القديمة، فاجأ شاب فلسطيني شرطيا وسرق مسدسه المحشو.
    Ce matin quelqu'un a tué deux gardes et volé 500 livres de marchandises de l'entrepôt. Open Subtitles هذا الصباح، أحدهم قتل حارسان، وسرق شحنة تُساوي خمسمائة رطل من المستودع.
    Il vous a pris le marché du riz anti-sécheresse et volé une douzaine d'employés. Open Subtitles سبقك الى السوق بالرز المقاوم للجفاف وسرق الكثير من موظفيك.
    Mon père se serait faufilé dans ton garde meuble pour te voler tes BD ? Open Subtitles أتعني أن أبي تسلل إلى ساحة تخزينك وسرق كتبك المصورة ؟
    :: L'ALS a lancé une attaque contre des nomades arabes dans la région d'Al-Malam et a volé des chameaux en nombre inconnu. UN :: قام جيش تحرير السودان بشن هجوم على العرب الرحل في منطقة الملم وسرق عددا غير معروف من الجمال.
    Il a emballé ses affaires, a volé une partie de mon argent, et est partie sans dire où. Open Subtitles لقد حزم أغراضه وسرق بعض من أموالي وغادر بدون أن يخبرنا عن وجهته
    donc soit le criminel s'est introduit dans cette maison et a volé l'arme du meurtre soit il l'a acheté à celui qui l'a fait. Open Subtitles حسناً، إما أن الجاني قد دخل المنزل عنوة وسرق سلاح الجريمة أو أنه رشا الفاعل
    Et maintenant l'un de vous l'a trahie et lui a volé quelque chose... une clé. Open Subtitles والآن واحد منكم خانها وسرق شيئاً منها مفتاح
    Il a tué un jeune quartier-maître et il a volé un tas d'armes, apparemment. Open Subtitles آه، آه، قتل ضابط صف شاب وسرق مجموعة من البنادق، على ما يبدو
    Quelqu'un lui est rentré dedans, et lui a volé un paquet de drogue. Open Subtitles صدم أحدهم سيارتها وسرق بعضاً .من أشيائها، كان يرتدي قناعاً
    Il a changé d'état et volé le nom. Toujours en vie ? Négatif. Open Subtitles فقد انتقل للولاية وسرق الإسم، أما زال حيًّا؟
    Après m'avoir préparé des pâtes de Thanksgiving et volé mon sang. Open Subtitles بعدما طبخ لي في عيد الشكر المعكرونة الاسباغيتي وسرق دمائي.
    Quelqu'un a cassé une de nos caméras, coupé le cadenas et volé un de nos camions. Open Subtitles حطّم أحدهم أحد كاميراتنا، كسر القفل وسرق أحد شاحناتنا.
    Zhong Kui, tu as infiltré le royaume des Démons et volé le Cristal Noir. Open Subtitles تشونغ كوي، الذي تسلل إلى عالم شيطان وسرق كريستال الظلام
    Ce week-end, un type m'a frappée pour me voler mon sac. Open Subtitles أنا كنت في جورج تاون عطلة نهاية الأسبوع هذه. أي رجل أوقعني وسرق محفظتي.
    Les criminels lui ont volé 500 couronnes estoniennes et sa montre. UN وسرق المجرمان منه ٠٠٥ كرون إستوني وساعة يد.
    Imagine ma surprise quand j'ai su qu'on avait percé le mur du centre commercial de San Marcos et qu'on avait piqué un coffre chez un paysagiste. Open Subtitles تخيل مفاجئتي عندما سمعت احدهم قام بعمل فتحة في جدار سوق في سان ماركوس وسرق خزينة من اعمال التشجير
    Le premier, qu'elle a identifié par la suite comme étant Anthony Brown, l'avait menacée, ligotée et enfermée dans un placard; il lui avait aussi dérobé quelques affaires personnelles. UN فأما الرجل اﻷول، الذي تعرفت عليه فيما بعد على أنه أنتوني براون، فقد هددها وأوثقها ثم احتجزها في خزانة، وسرق بعض متعلقاتها الشخصية.
    Plus de 10 000 icônes et autres objets sacrés, dont la plupart font partie du patrimoine culturel et historique placé sous la protection de l'État, ont été volés ou détruits. UN وسرق أو دُمر 000 10 من الأيقونات وغيرها من الأشياء المقدسة، ومعظمها كنوز ثقافية مشمولة بحماية خاصة من الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus