a) Commission administrative et budgétaire : le Président, le Vice-Président et MM. Guillaume, Shahabuddeen, Ranjeva, Shi et Fleischhauer, juges; | UN | )أ( لجنة اﻹدارة والميزانية : الرئيس ونائب الرئيس والقضاة غيوم، وشهاب الدين، ورانجيفا، وشي وفلايشهاور؛ |
Les cinq candidats dont les noms suivent ont reçu la majorité requise des voix au Conseil de sécurité : Hisashi Owada, Shi Jiuyong, Abdul G. Koroma, Peter Tomka et Bruno Simma. | UN | وقد حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على الأغلبية اللازمة من الأصوات في مجلس الأمن، وهم: هيساشي أوادا، وشي جيويونغ، وعبد القادر كوروما، وبيتر تومكا، وبرونو سيما. |
La Cour avait, l'année dernière, porté à sa présidence M. Gilbert Guillaume et à sa vice-présidence M. Shi Jiuyong pour une durée de trois ans. | UN | 2 - وفي العام الماضي، أصبح القاضيان غيلبرت غيوم وشي جيويونغ رئيسا للمحكمة ونائبا للرئيس على التوالي، لفترة مدتها ثلاث سنوات. |
MM. Oda, Shahabuddeen, Ranjeva et Koroma, juges, ont joint des déclarations à l'ordonnance de la Cour; MM. Weeramantry, Shi et Vereshchetin, juges, ont joint une déclaration commune; M. Mbaye, juge ad hoc, a joint une déclaration. | UN | 230 - وألحق القضاة أودا وشهاب الدين ورانجيفا وكروما إعلانات بالأمر الصادر عن المحكمة؛ وألحق به القضاة ويرامنتري وشي وفريشتين إعلانا مشتركا؛ كما ألحق به القاضي الخاص ماباي إعلانا. |
Il a balancé ses supérieurs. On a vérifié ses dires. | Open Subtitles | لقد وشي برؤسائه، نحن متأكدان من هذا |
Dans l'intervalle, le 7 février 2000, la Cour avait, pour trois ans, porté à sa présidence M. Gilbert Guillaume et à sa vice-présidence M. Shi Jiuyong. | UN | 2 - وفي تلك الأثناء، عينت المحكمة، يوم 7 شباط/فبراير 2000، القاضيين جلبرت غيوم وشي جيويونغ رئيسا ونائبا للرئيس على التوالي لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
MM. Oda, Shahabuddeen, Ranjeva et Koroma, juges, ont joint des déclarations à l'ordonnance de la Cour; MM. Weeramantry, Shi et Vereshchetin, juges, ont joint une déclaration commune; M. Mbaye, juge ad hoc, a joint une déclaration. | UN | 218 - وألحق القضاة أودا وشهاب الدين ورانجيفا وكروما إعلانات بالأمر الصادر عن المحكمة؛ وألحق به القضاة ويرامنتري وشي وفريشختين إعلانا مشتركا؛ كما ألحق به القاضي الخاص ماباي إعلانا. |
140. MM. Oda, Shahabuddeen, Ranjeva et Koroma, juges, ont joint des déclarations à l'ordonnance; MM. Weeramantry, Shi et Vereshchetin, juges, ont joint une déclaration commune à l'ordonnance; M. Mbaye, juge ad hoc, a également joint une déclaration à l'ordonnance. | UN | ١٤٠ - وألحق القضاة أودا وشهاب الدين ورانجيفا وكروما تصريحات بأمر المحكمة؛ وألحق القضاة ويرامنتري، وشي وفيرتشتشتن تصريحا مشتركا به؛ وألحق القاضي الخاص مبايي تصريحا أيضا به. |
a) Commission administrative et budgétaire : le Président, le Vice-Président et MM. Guillaume, Shahabuddeen, Ranjeva, Shi et Fleischhauer; | UN | )أ( لجنة اﻹدارة والميزانية : الرئيس ونائب الرئيس والقضاة غيوم، وشهاب الدين، ورانجيفا، وشي وفلايشهاور، |
c) Comité de la bibliothèque : MM. Weeramantry, Ranjeva, HERCZEGH, Shi et Koroma. | UN | )ج( لجنة المكتبة: القضاة ويرامانتري ورانجيفا وهيرتزغ وشي وكوروما. |
MM. Oda, Shahabuddeen, Ranjeva et Koroma, juges, ont joint des déclarations à l'ordonnance de la Cour; MM. Weeramantry, Shi et Vereshchetin, juges, ont joint une déclaration commune; M. Mbaye, juge ad hoc, a joint une déclaration. | UN | 212- وذيل القضاة أودا وشهاب الدين ورانجيفا وكوروما الأمر الصادر عن المحكمة بإعلانات؛ وذيله القضاة ويرامنتري وشي وفريشتين بإعلان مشترك؛ كما ذيله القاضي الخاص ماباي بإعلان. |
183. M. Bedjaoui, Président, MM. HERCZEGH, Shi, Vereshchetin et Ferrari Bravo, juges, ont joint des déclarations à l'avis consultatif de la Cour; MM. Guillaume, Ranjeva et Fleischhauer, juges, ont joint à l'avis les exposés de leur opinion individuelle; M. Schwebel, Vice-Président, MM. Oda, Shahabuddeen, Weeramantry, Koroma, Mme Higgins, juges, ont joint à l'avis les exposés de leur opinion dissidente. | UN | ١٨٣ - وألحق الرئيس بجاوي والقضاة هيرجيغ وشي وفريشتشتين وفيراري برافو تصريحات بفتوى المحكمة؛ وألحق القضاة غيوم ورانجيفا وفلايشاور آراء مستقلة به؛ وألحق نائب الرئيس شويبل والقضاة أودا وشهاب الدين وويرامنتري وكروما وهيغينز آراء معارضة به. |
La composition actuelle de la Cour est la suivante : Mme Rosalyn Higgins, Président; M. Awn Shawkat Al Khasawneh, Vice-Président; MM. Raymond Ranjeva, Shi Jiuyong, Abdul G. Koroma, Gonzalo Parra Aranguren, Thomas Buergenthal, Hisashi Owada, Bruno Simma, Peter Tomka, Ronny Abraham, Kenneth Keith, Bernardo Sepúlveda Amor, Mohamed Bennouna et Leonid Skotnikov, juges. | UN | 23 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيسة: روزالين هيغنز؛ ونائب الرئيسة: عون شوكت الخواصنة؛ والقضاة: ريمون رانجيفا، وشي جيويونغ، وعبد القادر كوروما، وغونزالو بارا - أرانغورين، و وتوماس بويرغنتال، وهيراشي أووادا، وبرونو سيما، وبيتر تومكا، وروني أبراهام، و وكينيث كيث، وبرناردو سيبولفيدا - أمور و محمد بنونة، وليونيد سكوتنيكوف. |
1. La composition actuelle de la Cour est la suivante : M. Mohammed Bedjaoui, Président; M. Stephen M. Schwebel, Vice-Président; MM. Shigeru Oda, Roberto Ago, Sir Robert Yewdall Jennings, MM. Nikolai K. Tarassov, Gilbert Guillaume, Mohamed Shahabuddeen, Andrés Aguilar Mawdsley, Christopher G. Weeramantry, Raymond Ranjeva, Géza HERCZEGH, Shi Jiuyong, Carl-August Fleischhauer et Abdul G. Koroma, juges. | UN | ١ - تتكون المحكمة حاليا على النحو التالي، محمد بجاوي، رئيسا؛ ستيفن م. شويبل، نائبا للرئيس؛ وشيغيرو أودا، وروبرتو آغو؛ وسير روبرت يودال جننغز، ونيكولاي ك. تاراسوف، وجيلبيرت غيوم ومحمد شهاب الدين، وأندريه أغيلار مودسكي، وكريستوفر ج. يرامنتري، وريموند رانجيفا، وغيزا هيرتزيغ وشي جيويونغ، وكارل - أوغست فلايشاور، وعبد الغني كوروما، قضاة. |
A. Composition La composition actuelle de la Cour est la suivante : Mme Rosalyn Higgins, président; M. Awn Shawkat Al Khasawneh, vice-président; MM. Raymond Ranjeva, Shi Jiuyong, Abdul G. Koroma, Gonzalo Parra Aranguren, Thomas Buergenthal, Hisashi Owada, Bruno Simma, Peter Tomka, Ronny Abraham, Kenneth Keith, Bernardo Sepúlveda Amor, Mohamed Bennouna et Leonid Skotnikov, juges. | UN | 28 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيسة: روزالين هيغنز؛ ونائب الرئيسة: عون شوكت الخصاونة؛ والقضاة: ريمون رانجيفا، وشي جيويونغ، وعبد القادر كوروما، وغونزالو بارا - أرانغورين، وتوماس بويرغنتال، وهيراشي أووادا، وبرونو سيما، وبيتر تومكا، وروني أبراهام، وكينيث كيث، وبرناردو سيبولفيدا - أمور، و محمد بنونة، وليونيد سكوتنيكوف. |
A. Composition . La composition actuelle de la Cour est la suivante : Rosalyn Higgins, Présidente; Awn Shawkat Al-Khasawneh, Vice-Président; et Raymond Ranjeva, Shi Jiuyong, Abdul G. Koroma, Gonzalo Parra-Aranguren, Thomas Buergenthal, Hisashi Owada, Bruno Simma, Peter Tomka, Ronny Abraham, Kenneth Keith, Bernardo Sepúlveda-Amor, Mohamed Bennouna et Leonid Skotnikov, juges. | UN | 24 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيسة: روزالين هيغنز؛ ونائب الرئيسة: عون شوكت الخصاونة؛ والقضاة: ريمون رانجيفا، وشي جيويونغ، وعبد القادر كوروما، وغونزالو بارا - أرانغورين، وتوماس بويرغنتال، وهيراشي أووادا، وبرونو سيما، وبيتر تومكا، وروني أبراهام، وكينيث كيث، وبرناردو سيبولفيدا - أمور، ومحمد بنونة، وليونيد سكوتنيكوف. |
Tommy Diehause a balancé trois fois pour notre bureau. | Open Subtitles | تومـي دايهــوز) وشي لصالح) مكتبنا ثلاث مرات |
L'essentiel, c'est de distraire les jombies jusqu'à ce que je puisse faire la prise du doigt Wuxi à Kai. | Open Subtitles | تذكروا شيئا واحدا، عليكم إلهاء اﻠ"جومبي" إلى أن أقترب وأضرب "كاي" بمسكة إصبع "وشي" |
Il les a balancés. Il a donné à Nash le gang de Wonderland. | Open Subtitles | و وشي بهم و سلم ناش عصابه وندرلاند |