"وضم" - Dictionnaire arabe français

    وَضَم

    nom

    "وضم" - Traduction Arabe en Français

    • comprenait
        
    • a rassemblé
        
    • et l'annexion
        
    • a réuni
        
    • ont participé
        
    • comprenaient
        
    • parmi
        
    • y
        
    • comportait
        
    • était composée
        
    • composé
        
    • comprend
        
    • l'annexion de
        
    La délégation du Suriname comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وضم وفد سورينام أيضاً عدداً من المستشارين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية.
    Il a rassemblé plus de 100 participants d'Asie centrale, Europe, et Amérique latine, représentant un éventail de groupes de parties prenantes. UN وضم المنتدى أكثر من 100 مشارك من آسيا الوسطى وأوروبا وأمريكا اللاتينية، يمثلون طائفة متنوعة من أصحاب المصالح.
    L'occupation et l'annexion de territoires par la force ne peuvent être acceptées comme point de départ d'une solution pacifique. UN إن احتلال وضم اﻷراضي بالقوة لا يـمكن أن يقبل كمنطلق للحلــول الســـلمية.
    Le forum sous-régional tenu par le Réseau africain des jeunes et des adolescents, qui a réuni de jeunes dirigeants de neuf pays pour une vaste consultation, a été une expérience fructueuse de 2011. UN وكان من التجارب المثمرة في عام 2011 تنظيم منتدى دون إقليمي عقدته شبكة الشباب والمراهقين الأفارقة وضم قيادات شبابية من تسعة بلدان من أجل إجراء مشاورة واسعة.
    y ont participé des parlementaires du Libéria, du Nigéria, du Ghana, de la Gambie et du Kenya, ainsi que des experts de toute la région. UN وضم اللقاء أعضاء برلمانيين من ليبيريا ونيجيريا وغانا وغامبيا وكينيا، وكذلك خبراء من سائر أرجاء المنطقة.
    Douze de celles-ci comprenaient des spécialistes des normes de travail internationales. UN وضم ١٢ فريقا من هذه اﻷفرقة إخصائيين في مجال معايير العمل الدولية.
    La délégation du Myanmar comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وضم وفد ميانمار أيضا عددا من المستشارين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية.
    La délégation argentine comprenait aussi d'autres conseillers scientifiques, juridiques et techniques, dont M. Karl Hinz, ancien membre de la Commission des limites du plateau continental. UN وضم وفد الأرجنتين أيضا مستشارين آخرين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية، منهم كارل هينس، وهو عضو سابق في لجنة حدود الجرف القاري.
    La délégation portugaise comprenait aussi plusieurs conseillers. UN وضم وفد البرتغال أيضا عددا من المستشارين.
    La réunion a rassemblé les agences régionales de l'ONU et les bureaux et la Ligue des États arabes. UN وضم الاجتماع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وجامعة الدول العربية.
    La réunion a rassemblé plus de 50 participants, dont des membres du monde universitaire, des représentants d'organisations internationales et des responsables gouvernementaux. UN وضم الاجتماع أكثر من 50 مشاركا، من بينهم أكاديميون وممثلون لمنظمات دولية ومسؤولون حكوميون.
    La réunion a rassemblé 40 Timorais de diverses tendances politiques. UN وضم الاجتماع ٤٠ من مواطني تيمور الشرقية من مختلف الخلفيات السياسية.
    L'occupation et l'annexion de territoires ne peuvent être des points de départ pour une négociation de paix dans cette région. UN ولا يمكن أن يكون الاحتلال وضم اﻷراضي نقطة البداية ﻷية مفاوضات للسلام في المنطقة.
    L'Ukraine dénonce vigoureusement la violation de l'intégrité territoriale et l'inviolabilité des frontières géorgiennes, et l'annexion armée de son territoire. UN وهي تدين بقوة خرق السلامة الإقليمية وحرمة الحدود الجورجية وضم أراضيها بقوة السلاح.
    Les lettres susmentionnées contiennent des allégations qui montrent clairement que le Gouvernement soudanais a l'intention de remplacer le mandat administratif limité qui lui a été confié conformément aux décrets égyptiens par l'occupation permanente et l'annexion d'un territoire qui est juridiquement et historiquement rattaché à l'Egypte. UN وأتت هذه الرسائل بادعاءات كشفت في حقيقتها نوايا حكومة السودان في تحويل المهام اﻹدارية المحدودة التي أوكلت إليها بمقتضى قرارات مصرية إلى احتلال دائم وضم ﻷراض ثابت تبعيتها لمصر قانونا وتاريخيا.
    Cet événement a réuni 140 parlementaires de plus de 35 pays qui ont réfléchi aux moyens susceptibles d'être mis en place pour soutenir la réalisation des objectifs de la Convention. UN وضم هذا الحدث 140 مشرعا من أكثر من 35 بلدا للوقوف على كيفية دعم المشرعين لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    y ont participé des représentants des institutions de médiation d'Autriche, de France et du Maroc, ainsi que de l'institution nationale d'Irlande. UN وضم المشاركون مؤسسات أمناء المظالم في كل من فرنسا والمغرب والنمسا وكذلك المؤسسة الوطنية الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    Les délégations française et sud-africaine comprenaient également plusieurs conseillers. UN وضم وفدا فرنسا وجنوب أفريقيا أيضا عددا من المستشارين.
    parmi les présents, on citera M. Jean L. Leques, Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie et M. Simon L. Loueckhote, Président du Congrès. UN وضم الحضور أيضا السيد جان ليك رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، والسيد سيمون لوكهوت رئيس الكونغرس.
    y ont également pris part des représentants de Earthjustice Geneva et du Center for International Environmental Law (CIEL) ainsi que du secrétariat. UN وضم المشاركون أيضاً ممثلين عن صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض في جنيف ومركز القانون البيئي الدولي والأمانة.
    L'étude comportait plus de 80 recommandations contenant elles-mêmes quelque 150 mesures spécifiques. UN وضم الاستعراض أكثر من ٨٠ توصية شملت حوالي ١٥٠ إجراء محددا.
    La délégation était composée du Président du Groupe de travail, Joe Frans, chargé de la mission, ainsi que de l'experte Mirjana Najcevska. UN وترأس الوفد جو فرانس، رئيس الفريق العامل، وضم الوفد كذلك الخبيرة ميريانا نايشيفسكا.
    Ce Parlement des femmes était composé de femmes venues de toutes les régions du pays. UN وضم هذا البرلمان النسائي نساء من جميع أنحاء البلد.
    Le deuxième comprend des jeunes de l'enseignement supérieur qui s'intéressent à ces questions. UN وضم الفريق الثاني، الشباب من طلاب مرحلة التعليم العالي المهتمين أيضا بالمسائل المتعلقة بالمياه.
    Il a mentionné en particulier la création de colonies de peuplement, l'annexion de Jérusalem-Est et les événements récents dans la région. UN وخص بالذكر، بناء المستوطنات، وضم القدس الشرقية، والأحداث الأخيرة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus