"وطلبت الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée générale a prié
        
    • l'Assemblée générale a demandé
        
    • l'Assemblée a prié
        
    • elle a demandé
        
    • elle a prié
        
    • l'Assemblée a demandé
        
    • l'Assemblée générale avait prié
        
    • l'Assemblée générale priait
        
    • l'Assemblée générale a invité
        
    • l'Assemblée générale demandait
        
    • elle l'a prié
        
    • l'Assemblée générale prie
        
    • invité par l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée a également demandé
        
    l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de s'employer à réaliser des économies d'échelle en coordonnant l'action des organismes des Nations Unies sur les points pertinents. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسعى جاهداً إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport reprenant les renseignements communiqués par les États sur les activités menées pour donner suite à cette résolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا يتضمن المعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ هذا القرار.
    l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de s'employer à réaliser des économies d'échelle en coordonnant l'action des organismes des Nations Unies sur les points pertinents. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسعى جاهدا إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    l'Assemblée générale a demandé qu'un rapport sur les résultats de ces consultations lui soit présenté à sa soixante-sixième session en 2011. UN وطلبت الجمعية العامة تقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى دورتها السادسة والستين المقرر عقدها في عام 2011.
    En outre, l'Assemblée générale a demandé à l'ONU d'entreprendre un réexamen de la stratégie en 2003. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا، إلى الأمم المتحدة استعراض الاستراتيجية في عام 2003.
    l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur la question à sa soixante-cinquième session (par. 27). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن هذه المسألة.
    l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter une nouvelle proposition dans ce sens à sa soixante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في دورتها الخامسة والستين تقديم مقترح جديد في ذلك الصدد.
    l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, de l'application de la résolution 56/110. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 56/110.
    l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de ladite résolution. UN وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de poursuivre l'opération d'intégration en dégageant des économies chaque fois que possible, au cas par cas, en tenant compte des vues du pays hôte. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل عملية الإدماج بطريقة فعالة من حيث التكاليف وعلى أساس كل حالة على حدة كلما أمكن ذلك، آخذا آراء الحكومة المضيفة في الاعتبار.
    l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de transmettre cet appel à tous les gouvernements. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل هذا النداء إلى جميع الحكومات.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'effectuer un examen détaillé de l'état-major de mission. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لإنشاء قيادة بعثة الانتشار السريع.
    Dans sa résolution A/54/179, l'Assemblée générale a demandé au Rapporteur spécial de lui soumettre un nouveau rapport à sa cinquantecinquième session. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها 54/179 إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً جديداً إليها في دورتها الخامسة والخمسين.
    l'Assemblée générale a demandé à la communauté internationale de continuer à appuyer les organisations qui collaborent aux efforts visant à faire reculer le paludisme. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم للمنظمات التي تتعاون في الجهد الرامي إلى دحر الملاريا.
    l'Assemblée générale a demandé que la structure de l'Opération, y compris la répartition des postes et leur classe, soit revue. UN وطلبت الجمعية العامة أن يعاد النظر في هيكل العملية، بما في ذلك توزيع الوظائف ورتبها.
    l'Assemblée a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur les moyens de renforcer la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    elle a demandé aux Etats Membres de soumettre leurs vues sur une révision éventuelle de la composition du Conseil de sécurité. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء تقديم وجهات نظرها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن.
    elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa cinquante-huitième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين.
    L’Assemblée générale a demandé que cette journée internationale soit officiellement célébrée chaque année à New York, à Genève et dans les autres bureaux des Nations Unies. UN وطلبت الجمعية العامة إقامة احتفال سنوي رسمي باليوم الدولي، في نيويورك وجنيف وفي المكاتب اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    Dans sa résolution 56/203 du 21 décembre 2001, l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général de demander à nouveau les vues des États Membres concernant la possibilité de convoquer une conférence des Nations Unies sur la question. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها 56/203، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، من الأمين العام أن يلتمس مرة أخرى آراء الدول الأعضاء بشـأن إمكان عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    l'Assemblée générale priait également le Secrétaire général de nommer au plus haut niveau possible un représentant spécial de la violence à l'encontre des enfants, qui joue le rôle d'un défenseur mondial de premier plan et indépendant chargé de promouvoir la prévention et l'élimination de toutes les formes de violence à l'encontre des enfants. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها أيضاً إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يضطلع بدور المدافع العالمي البارز والمستقل للتشجيع على منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    l'Assemblée générale a invité le Comité, dans le cadre de ses attributions en matière de programmation, de coordination, de contrôle et d'évaluation, à examiner les rapports pertinents du Corps commun d'inspection. UN وطلبت الجمعية العامة من اللجنة، بصدد أدائها لمهامها البرنامجية ومهامها في مجالات التنسيق والرصد والتقييم، على النحو الوارد في ولايتها، أن تنظر في تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة.
    De plus, l'Assemblée générale demandait au Département de poursuivre son programme spécial, en s'adressant plus spécialement à l'opinion publique en Europe et en Amérique du Nord. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك من اﻹدارة أن تواصل برنامجها الخاص مع التركيز بصفة خاصة على الرأي العام في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Dans sa résolution 45/124 du 14 décembre 1990, elle l'a prié de lui présenter tous les ans un rapport sur l'état de la Convention. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٥/١٢٤ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبـــر ١٩٩٠، أن يقدم هذا التقرير سنويا.
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale prie le Rapporteur spécial d'établir un rapport sur l'application de la résolution prenant en considération les vues des gouvernements et des organisations non gouvernementales, qui sera présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-sixième session. UN وطلبت الجمعية العامة في ذلك القرار إلى المقرر الخاص أن يعد تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين، استناداً إلى آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a été invité par l'Assemblée générale à coordonner les préparatifs. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن تقوم بتنسيق العملية التحضيرية.
    l'Assemblée a également demandé que lui soient présentées les vues du Comité des commissaires aux comptes à ce sujet. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا تقديم آراء مجلس مراجعي الحسابات بشأن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus