une délégation a demandé des précisions sur la façon dont ONU-Femmes entendait garantir l'impartialité et l'indépendance des évaluateurs. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي ستكفل بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة حياد المقيِّمين واستقلالهم. |
une délégation a demandé sur quelle base avait été calculé le coût des cessations de service. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن اﻷساس الذي تستند إليه حسابات عمليات إنهاء الخدمة. |
une délégation a demandé plus de précisions sur les activités relatives à la planification familiale dans les pays visités. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن أنشطة تنظيم اﻷسرة في البلدان التي تمت زيارتها. |
une délégation a demandé sur quelle base avait été calculé le coût des cessations de service. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن اﻷساس الذي تستند إليه حسابات عمليات إنهاء الخدمة. |
une délégation demande également des éclaricissements concernant les statistiques fournies dans l'actualisation. | UN | وطلب أحد الوفود أيضاً توضيحاً يتعلق بالاحصاءات الواردة في التقرير المستكمل. |
une délégation a demandé une liste des examens à mi-parcours prévus en 1998 et 1999. | UN | وطلب أحد الوفود قائمة باستعراضات منتصف المدة المقررة لعامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١. |
une délégation a demandé une liste des examens à mi-parcours prévus en 1998 et 1999. | UN | وطلب أحد الوفود قائمة باستعراضات منتصف المدة المقررة لعامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١. |
une délégation a demandé de fournir à l'avenir plus de données sur les économies réalisées et le recouvrement des coûts. | UN | وطلب أحد الوفود إدراج مزيد من البيانات في التقارير المقبلة عن الوفورات التي تتحقق من التكاليف وعن اﻹنعاش. |
une délégation a demandé des rapports descriptifs, plus systématiques, sur les projets et activités financés par ces fonds et sur leur impact sur le développement. | UN | وطلب أحد الوفود تقديم تقارير وصفية أكثر انتظاما عن المشاريع واﻷنشطة الممولة من الصناديق العالمية وعن أثرها اﻹنمائي. |
une délégation a demandé que l'expérience acquise par le PNUD à ce jour en matière d'exécution nationale fasse l'objet d'une évaluation. | UN | وطلب أحد الوفود تقييما لخبرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التنفيذ الوطني حتى اﻵن. |
une délégation a demandé au PNUD d'établir un nouvel organigramme incorporant les changements en question. | UN | وطلب أحد الوفود من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم خريطة تنظيمية جديدة وخطة موحدة تستند إلى التغييرات. |
une délégation a demandé de plus amples informations sur le financement de la construction d'unités sanitaires. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الدعم المقترح تقديمه لبناء مرافق صحية. |
une délégation a demandé que l'expérience acquise par le PNUD à ce jour en matière d'exécution nationale fasse l'objet d'une évaluation. | UN | وطلب أحد الوفود تقييما لخبرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التنفيذ الوطني حتى اﻵن. |
une délégation a demandé au PNUD d'établir un nouvel organigramme incorporant les changements en question. | UN | وطلب أحد الوفود من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم خريطة تنظيمية جديدة وخطة موحدة تستند إلى التغييرات. |
une délégation a demandé de plus amples informations sur le financement de la construction d'unités sanitaires. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الدعم المقترح تقديمه لبناء مرافق صحية. |
une délégation a demandé que l'expérience acquise par le PNUD à ce jour en matière d'exécution nationale fasse l'objet d'une évaluation. | UN | وطلب أحد الوفود تقييما لخبرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التنفيذ الوطني حتى اﻵن. |
une délégation a demandé au PNUD d'établir un nouvel organigramme incorporant les changements en question. | UN | وطلب أحد الوفود من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم خريطة تنظيمية جديدة وخطة موحدة تستند إلى التغييرات. |
une délégation a demandé de plus amples informations sur le financement de la construction d'unités sanitaires. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الدعم المقترح تقديمه لبناء مرافق صحية. |
une délégation a demandé que soient publiées des brochures en bengali pour informer les ressortissants de son pays des activités de maintien de la paix de l'ONU. | UN | وطلب أحد الوفود إصدار كتيبات باللغة البنغالية ﻹعلام شعبه عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم. |
une délégation demande davantage d'informations sur les cas où les réfugiés ont contribué au développement dans les pays d'asile. | UN | وطلب أحد الوفود الحصول على المزيد من المعلومات عن حالات شهدت مساهمة اللاجئين في التنمية في بلدان اللجوء. |
une délégation a souhaité une discussion plus approfondie sur la teneur du droit au développement. | UN | وطلب أحد الوفود إجراء المزيد من المناقشة بشأن مضمون الحق في التنمية. |
une autre délégation a demandé que la réunion spéciale de 1999 concerne tout particulièrement le rôle du PNUD. | UN | وطلب أحد الوفود أن يشتمل موضوع المناسبة الخاصة لعام ١٩٩٩ تركيزا محددا على دور البرنامج اﻹنمائي. |
une autre a demandé des informations complémentaires au sujet des problèmes budgétaires auxquels se heurte le processus d'examen. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن مشاكل التمويل التي تواجه عملية الاستعراض. |
une délégation a prié le FNUAP de consulter les autorités nationales en matière d'harmonisation des données. | UN | وطلب أحد الوفود إلى الصندوق التشاور مع السلطات الوطنية بشأن مواءمة البيانات. |
une des délégations a demandé que l'on étudie en détail un mécanisme destiné à assurer une meilleure utilisation des ressources disponibles. | UN | وطلب أحد الوفود اجراء تحليل أكثر شمولا ﻵلية محتملة تكفل استغلالا اكثر فعالية للموارد المتاحة. |