Ma mère savait que c'était un connard, mais le temps qu'elle retrouve la raison, ils ont eu un enfant. | Open Subtitles | عرفت أمي أن الرجل وغد في الوقت الذي إستعادة حدسها كانوا قد أنجبوا طفلاً معاً |
On est à deux doigts de se débarrasser d'un connard qui nous a bien baisé. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نتخلّص من وغد عبث معنا كثيراً |
Tu es un salaud. Pourquoi t'as demandé le portable ? | Open Subtitles | أنتَ وغد حقير، كيف تذهب وتطلب منه هـاتف؟ |
Bien sûr, ça aide si votre premier amour s'avère être un véritable salaud. | Open Subtitles | بالطبع أنه يساعد إذا كان هو حبك الأول تبين أنه وغد حقيقي |
Maintenant, on est en face d'un petit con vicieux atteint d'amylose. | Open Subtitles | هكذا ننظر إلي وغد شرير بسيط مصاب بترسب الأميلويد |
C'est pour toutes les femmes qui se sont fait jeter par un enfoiré sans coeur. | Open Subtitles | وتذكري هذا لكل أمراة قد هُجرت من قبل بواسطة وغد قاس ٍ |
Non. Quand tu l'as appelé bâtard sans cœur, là c'était méchant. | Open Subtitles | لا عندما تدعوه وغد عديم الرحمه , فهذه اهانه |
Tu sais que tu sonnes comme le pire connard du monde ? | Open Subtitles | هل تدرك أنك بدأت تشبه أكبر وغد في العالم؟ |
Il a loué son appart à un connard qui refuse de partir. | Open Subtitles | انا اعنى الرجل استأجر مكانه الى وغد ما لا يريد الرحيل |
Je ne suis qu'un gars vivant sa vie, et vous n'êtes qu'un connard de flic qui n'a rien que du vent. | Open Subtitles | أهذا الأمر؟ أنا مجرد شخص أعيش حياته، وأنت مجرد شرطي وغد ضعيف لا يملك شيء سوى حفنة من الغضب |
"Je ne t'aime plus, salaud, disparais", c'est pas clair ? | Open Subtitles | أنا لم أعد أحبك .. أنك وغد حقير .. ؛؛ لا أريد أن أراك مرة آخرى |
C'est le seul que je connaisse. Un salaud de la pire espèce. | Open Subtitles | هو الوحيد الذي يمكنني التعرف عليه انه وغد , حثالة |
Jimmy, espèce de vieux salaud ! Je savais que tu y arriverais ! | Open Subtitles | جيمي, يا لك من وغد رائع عرفت انه يمكنك فعلها |
Pardon pour ce soir. Je dois être un con de classe mondiale à vos yeux. | Open Subtitles | آسفة بخصوص الدراما هذه الليلة، لا بد أنكِ تظنين أنني وغد راقٍ |
Vu que je suis un con de commercial, tu me donneras pas de fiches. | Open Subtitles | مرحباً أظن أنك ربما لن تعطيني أدلتك طالما أنا بائع وغد |
Si t'as une voiture et un GPS, t'es un branleur avec un papa qui bosse à la city... et qui vend du gaz neurotoxique à des têtes de con. | Open Subtitles | اذا كان لدى الطالب سياره فهو وغد له اب يعمل فى المدينه و يبيع غار الاعصاب الى المدمنين السيارات رائعه الجميع يعرف ذلك |
Un enfoiré de première qui le mérite plus que nous. | Open Subtitles | إنّه وغد من المرتبة الأولى، وأحقّ كثيرًا بالقتل من ثلاثتنا. |
Moi qui pensais ne pas l'aimer parce que c'était un enfoiré arrogant. | Open Subtitles | وأنا إعتقدتُ أنّني لم أستلطفه لأنّه كان وغد فنون خبير بكل شيء. |
Depuis le collège. bâtard chanceux, je sais. | Open Subtitles | نعم منذ تخرجي من الجامعة وغد محظوظ, انا اعلم |
Tu vois, des gens pourraient dire que tout ce cuir noir te fait un peu passer pour un méchant diabolique. | Open Subtitles | اتعرفين , بعض الناس ربما يقولون ان كل ذلك الجلد الاسود يجعلك تبدين كـ وغد شرير |
Il passe de millionnaire que tu peux démolir à un autre riche trou du cul. | Open Subtitles | يتحول بعدها من بليونير صعب الوصول اليه الي مجرد وغد ثري آخر |
Viens avec un projet qui n'est pas produit par un damné menteur un sac à merde, une ordure à la face de pet. | Open Subtitles | إجلب لي مشروع لا يتم إنتاجه من قبل شخص كاذب ، شرير قذر ، وغد ذو وجه قبيح |
Peut-être voit-il un intérêt à ce que ses hommes... pensent qu'il est le pire Salopard des légions romaines... | Open Subtitles | و لابد انه راي ان من الافضل ان يعتقد الرجال انه اقوي وغد في الكتائب الرومانيه |
Et plus proches nous seront d'éjecter ce fils de pute sans cœur hors du business. | Open Subtitles | وكلما اقتربنا من ابعاد وغد عن الشوارع واوقفنا تجارته |
Les annonceurs dépensent des milliards pour te faire croire que si je ne t'achète pas de bijou, je suis un crétin. | Open Subtitles | المشهِّرون ينفقون الملايير لإقناعك أني وغد إن لم أشتري لك حليا |