Mais certains aiment juste se réunir, profiter de la famille et jouer aux mimes. | Open Subtitles | لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي |
Nous l'avons placé en thérapie, mais tout ce qu'il faisait c'était s'asseoir sur le canapé et jouer à ses jeux vidéos. | Open Subtitles | ولكن كل ما يفعله كان الجلوس علي الاريكه ولعب العاب الفيديو |
La contribution des particuliers, des organisations et des entreprises sert à financer l’achat de mobilier, de jouets d’enfants, etc. | UN | ويمول أفراد ومنظمات ومؤسسات من القطاع الخاص شراء اﻷثاث ولعب اﻷطفال الخ، من خلال مساهماتهم. |
Pour que je reste là à jouer au solitaire, pendant qu'ils trouvent autre chose à me mettre sur le dos ? | Open Subtitles | حتى أستطيع أن أجلس هنا ولعب سوليتيرعلى الكوميوتر في حين تجد شيئا أخر لالقاء اللوم علي |
Dans le cas de la Géorgie, le centre de liaison national en exercice a été désigné bien avant la ratification de la Convention et a joué un rôle clef dans le processus de ratification. | UN | وفيما يتعلق بجورجيا، فقد تم تعيين ضابط اتصال مؤقت قبل تصديق الاتفاقية بفترة طويلة ولعب دوراً أساسياً في عملية التصديق. |
C'était génial. Et bien sûr, j'ai un peu disjoncté. Tout ça n'était plus qu'un grand jeu. | Open Subtitles | وطبعًا، لقد فقدت عقلي نوعا ما اقصد، لقد كان كل الأمر مرحًا ولعب |
La coopération internationale a joué et joue encore un rôle important, complétant et appuyant les efforts nationaux. | UN | ولعب التعاون الدولي، ولا يزال، دورا هاما في هذا الصدد بإكمال الجهود الوطنية. |
L'OMS a également fourni des médicaments contre le choléra, des trousses de médicaments d'urgence, du matériel de communication et des jeux pour les enfants. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية أيضا الأدوية لعلاج الكوليرا، ومجموعات أدوية لحالات الطوارئ، ومعدات اتصالات، ولعب للأطفال. |
À faire des barbecues et à jouer au bowling. | Open Subtitles | حفلات شواء في الباحة الخلفية، ولعب البولينغ |
Tu ne fais que manger des bonbons et jouer aux jeux vidéos. | Open Subtitles | كل ما تقوم به هو اكل الحلوى ولعب العاب الفيديو |
Elles allaient boire de la bière et jouer aux fléchettes. | Open Subtitles | كانوا في طريقهم لشرب البيرة ولعب السهام. |
Et si j'étais plus près, je pourrais venir ici quand je veux, pour boire ta bière et jouer à frappe-un-idiot. | Open Subtitles | وإن كنت قريب بإمكاني المجي متى ما أردت شرب بيرتك ولعب الصفعه المخدره |
Je veux dire, tout ce qu'ils font c'est s'asseoir dans le coin et jouer à Candy Crush et échanger des liens pornos sur leurs téléphones. | Open Subtitles | اقصد كل ما يفعلونه هو الجلوس ولعب لعبة سحق الحلوى وتبادل روابط المواقع الاباحية على هواتفهم |
A propos de la composition chimique des produits pour enfants et des jouets : | UN | فيما يتعلق باتركيب الكيميائي لمنتجات ولعب الأطفال: |
Il est aussi difficile de se procurer de la craie, du papier, des crayons et des stylos et des jouets. | UN | كما توجد صعوبة في توفير الطباشير، والورق، والقرطاسية ولعب اﻷطفال. |
Elles leur achètent des vêtements et des jouets leur organisent des baptêmes | Open Subtitles | يشترون لها الملابس، ولعب الأطفال ويقيمون حفلات الميلاد |
Je voudrais être â la maison, écouter mes CD... et jouer au foot avec mes copines. | Open Subtitles | أريد فقط ان اكون بالمنزل أستمع لأسطواناتي ولعب الكره مع اصدقائي |
Dans les années 90, il a représenté l'Ouganda dans beaucoup des activités menées pour préparer la Conférence et a joué un rôle majeur dans la négociation du Programme d'action. | UN | وفي تسعينات القرن العشرين، مثل أوغندا في العديد من الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي ولعب دورا رئيسيا في المفاوضات بشأن برنامج العمل. |
Et puis il y a eu tous ces sauts dans Ies trains, et Ie truc avec Ies pommes et Ie jeu avec Ies Tigers. | Open Subtitles | وعندما حدث كل هذا القفز بالقطارات والتفاح ولعب الكرة مع النمور |
On écoute la radio et on joue aux dames. | Open Subtitles | ونحن نستمع إلى الراديو ولعب لعبة الداما. |
Nous allons nous enfermer à l'intérieur, jouer à des jeux, s'installer confortablement... | Open Subtitles | أنظروا ، سنقوم بالبقاء هُنا ليلاً ولعب بعض الألعاب الحصول على بعض الراحة ، عن ماذا تتحدثين ؟ |
Personne ne devinerait que tu as passé la journée à changer des couches et à jouer à cache-cache avec une meute d'enfants sauvages. | Open Subtitles | لا أحد سيحزر بانك قضيت اليوم في تغيير حفاظات الأطفال ولعب الغميضة مع الأطفال الطائشين |