"ولكن شكرا" - Traduction Arabe en Français

    • mais merci
        
    • Merci quand même
        
    mais merci de remarquer que je ne côtise pas encore à la sécurité sociale. Open Subtitles ولكن شكرا على الانتبـآه اِنني لستً جآمع الضمان الاجتمآعي حتى الان
    Je suis encore sous le choc, mais merci pour ton aide. Open Subtitles آه انا لازلت اترنح ولكن شكرا لك على خدمتك
    mais merci pour tout ce que tu as fait pour aider Angelo à sortir. Open Subtitles ولكن شكرا لك على كل ما فعلتيه لمساعدة انجيلو على الخروج
    Et je n'ai pas eu la chance de le dire avant, mais merci de m'avoir sauvée. Open Subtitles أوه، ولم احظى بفرصة لاخبرك ذلك من قبل ولكن شكرا لإنقاذك لي
    On aime les défis, pas la facilité. Merci quand même, les gars. Open Subtitles نحب المشقة ولا نحب الأمور السهلة ولكن شكرا جزيلا
    On a des boissons en route, mais merci. Open Subtitles لدينا المشروبات على الطريق، ولكن شكرا لك.
    Bon, ça n'aidera pas, mais merci. Open Subtitles حسنا، هذا ليس ستعمل المساعدة، ولكن شكرا لك.
    Je n'aurais jamais penser le dire, mais merci pour le coup de main. Open Subtitles لم افكر ابدا أن أقول هذا، ولكن شكرا على مساعدة
    Je ne me sens pas prête à quitter Boston, mais merci. Open Subtitles أحس فقط أنني لست مستعدة لمغادرة بوسطن بعد ولكن شكرا لك
    Je ne pense pas que Mead l'aurait dit comme ça mais merci. Open Subtitles لست متأكدة أنني أريده . على الطاولة ، ولكن شكرا
    Je pense que je vais m'inquiéter à propos d'Henry Wilcox jusqu'à ce qu'il soit sous terre, mais merci. Open Subtitles حسنا , اعتقد انني سأظل متوجسة من هنري ويلكوكس حتى موته ولكن شكرا لكِ
    mais merci pour la suggestion. Open Subtitles ولكن شكرا لك على هذه الفكرة. يبدو إن لدينا أسوأ طاولة فى الرستوران
    Je crois qu'on aura besoin de chance, mais merci. Open Subtitles أعتقد أننا محظوظين نوعاً ما قليلاً، ولكن شكرا لك
    Je ne sais pas ce que ça signifie, mais merci. Open Subtitles شكرا لك. انا لا اعلم ماذا تعنى, ولكن شكرا لك.
    A vrai dire, Emily est un peu mal fichue, mais merci d'avoir demandé. Open Subtitles فى الواقع أيميلى ليست فى حالتها الطبيعيه ولكن شكرا على السؤال
    J'ignore comment tu l'as fait, mais merci. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا فعلت او كيف فعلتها ولكن شكرا لك
    Et bien, je n'ai pas de bagages, mais merci beaucoup. Open Subtitles حسنا, ليس لدي أي حقائب ولكن شكرا على أية حال
    Et bien, probablement pas, mais merci. Open Subtitles حسنـا .. على الأرجح انا لا استحقّ العناء ولكن شكرا لك
    Merci quand même. Open Subtitles ولكن شكرا لك، على الرغم من. لا؟
    Je ne crois pas, mais merci quand même. Open Subtitles لا أظن هذا ولكن شكرا على أية حال
    Ça va, mamie. Merci quand même. Open Subtitles - انه ليس ذلك النوع من العمل الشاق ولكن شكرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus