"ولكن لدي" - Traduction Arabe en Français

    • mais j'ai
        
    • mais je
        
    • Mais j'en ai
        
    Je ne lis peut-être pas le journal ou ne sait ce qu'un verre ira est, mais j'ai de la profondeur. Open Subtitles أنا قد لا قراءة ورقة أو تعرف ما هو زجاج الجيش الجمهوري الايرلندي ولكن لدي عمق
    "Hey, je ne fume pas mais j'ai quand même des cendriers." Open Subtitles مهلا ، أنا لا أدخن ولكن لدي منافض السجائر
    McGee parle à Highway Patrol mais j'ai eu un sentiment d'angoisse il s'est enfui. Open Subtitles يتحدث لدورية الطريق السريع ولكن لدي شعور بانه تمكن من الهرب
    Je déteste être contre vous, mais j'ai quelques idées de changement qui vont amener l'apaaglny dans le 21ème siècle. Open Subtitles أكره أن أترشح ضدك ولكن لدي بعض الأفكار الجديدة التي ستوصل الجمعية للقرن الواحد والعشرين
    mais je vais devoir avoir une autre conversation avec Jack si vous décidez de ressortir ensemble. Open Subtitles ولكن لدي محادثة اخري مع جاك اذا قررتما انتما الاثنين ان تخرجا معا
    Je n'ai rien contre vous et votre équipage, mais j'ai des bouches à nourrir. Open Subtitles اسمع،يارجل، لايوجد شيء شخصي ضدك وجماعتك ولكن لدي أناس بحاجة للطعام
    Bon, peut-être pas comme vous au New York Times, mais j'ai une émission à Bamako. Open Subtitles حسنا، ربما ليس نيويورك تايمز مثلك، ولكن لدي عرض هنا في باماكو.
    Mon Dieu. Je ne voulais pas le dire mais j'ai un sentiment d'être pas si propre. Open Subtitles يا إلهي، لا اريد ان اقول هذا ولكن لدي احساسٌ بأنني غير طازجة
    J'aurais aimé partager ça, mais j'ai des réserves sur la politique de votre pays. Open Subtitles كنتُ أود أن أتشاركها معكم ولكن لدي مخاوف بشأن سياسات بلدك
    Désolée mais j'ai un mode animal que tu ne connais pas. Open Subtitles عفوا، ولكن لدي الوحش الوضع الذي لا أعرف عنه.
    Son effet se répand de manière aléatoire, rendant difficile la localisation de la source, mais j'ai ici tout ce qu'il faut pour la situer, Open Subtitles الآن، وفرقت أثر بشكل عشوائي، مما يجعل من الصعب تحديد مصدر، ولكن لدي كل ما أحتاج هنا لتحديد موقعه،
    Je déteste faire ça, mais j'ai un acheteur qui veut venir voir la maison, et je me demandais quelle était la prochaine étape avec... Open Subtitles أكره أعلامك بهذا ولكن لدي مشتري يريد أن يأتي ليرى البيت ، لذا أتساءل فقط ما هي الخطوة القادمة
    J'apprécie que tu essaies de me réconforter mais j'ai ma réponse. Open Subtitles أقدّر محاولتك في جعلي أشعر بتحسن ولكن لدي جوابي
    Je la connais, j'ai travaillé avec elle. mais j'ai des doutes. Open Subtitles لقد عملت معها أبدا، ولكن لدي الكثير من الشكوك.
    Je t'aime mon fils, mais j'ai un devoir envers ce pays. Open Subtitles أنا أحبك يا ولدي ولكن لدي واجب تجاه وطني
    Pas au talkie, mais j'ai six détenues au sol. Open Subtitles أفضل آلا أقول هذا علي الراديو ولكن لدي نصف دستة منهم هنا راقدون علي الأرض
    On a perdu deux sondes aujourd'hui, mais j'ai trouvé le moyen d'en envoyer une sur le lieu de l'impact. Open Subtitles لقد فقدنا مسبارين آخرين اليوم ولكن لدي وسيلة لأيصال واحد الى موقع الاصطدام
    Bon travail là-dedans, mais j'ai un truc à vous demander. Open Subtitles هناك أشياء عظيمة في الداخل ، بالمناسبة ولكن لدي تحذير سريع لك
    Ecoutez, tout ça, c'est très intéressant, mais j'ai un royaume à réparer. Open Subtitles انظر، هذا كله شيء مثير جدا للاهتمام، ولكن لدي مملكة لإصلاحها.
    mais j'ai une grosse érection et je dois attendre qu'elle disparaisse avant. Open Subtitles ولكن لدي انتصاب ضخم وأنا في حاجة إلى الانتظار لهذا أن ينتهي أوّلاً
    J'aimerais rester et discuter, mais je n'ai qu'une heure pour prendre ma douche et aller travailler. Open Subtitles احب ان اتحدث ولكن لدي ساعة تماماً لكي أستحم ,وابدل ملابسي وابدأ بالعمل
    J'ai fait une liste des 100 raisons pourquoi je crains, Mais j'en ai que 97. Open Subtitles هل انهيت بعض الكتابه؟ نعم أنا انهيت قائمه من مئة سبب لماذا أنا سيء؟ ولكن لدي 97 فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus