Un attaquant a été abattu et un autre blessé et les attaquants se sont emparés d'un véhicule de la MINUAD transportant deux conseillers pour les questions de police et un assistant bilingue. | UN | وخلال الهجوم قتل أحد المهاجمين وجرح آخر، وسرقت مركبة تابعة للعملية المختلطة كانت تقل مستشارَين لشؤون الشرطة ومساعدا لغويا. |
Le Bureau comprendra le Chef du Groupe et un assistant administratif (de la catégorie des agents des services généraux) qui seront chargés d'assurer un appui administratif pour toutes les activités du Groupe. | UN | وتضم الوحدة رئيس الوحدة ومساعدا إداريا )من فئة الخدمات العامة(، تتمثل مهامه في تقديم الدعم اﻹداري لجميع أنشطة الوحدة؛ |
Il comprend un fonctionnaire de l'information (P-4) et un assistant administratif (agent local). | UN | وستضم الوحدة موظف إعلام (ف-4) ومساعدا إداريا (الرتبة المحلية). |
Ils sont représentés par 27 conseillers principaux, 14 conseils adjoints et 31 enquêteurs et assistants. | UN | ويقوم بتمثيل هؤلاء اﻷفراد ٢٧ محاميا رئيسيا، و ١٤ محاميا مشاركا، و ٣١ محققا ومساعدا. |
En 1998, le personnel de la Section a été renforcé de façon à comprendre en plus un agent de liaison, un chauffeur/commis, un autre agent de sécurité, un spécialiste du soutien psychologique et deux assistants administratifs. | UN | وخلال عام ١٩٩٨، زيد عدد الموظفين بحيث أصبح يضم مسؤولا عن الاتصال وسائقا/كاتبا ومساعدا ميدانيا إضافيا ومسؤولا عن الدعم ومساعدين إداريين. |
Le Comité consultatif rappelle que le Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba est doté d'un poste de chef de bureau (D-1) et d'un poste d'assistant administratif (agent local) (voir A/62/7, tableau I.1). | UN | 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يضم حاليا مدير المكتب (برتبة مد-1) ومساعدا إداريا (من الرتبة المحلية) (انظر A/62/7، الجدول أولا - 1). |
Le HCR considère comme parties liées les titulaires de six postes clefs de direction: le Haut-Commissaire, le Haut-Commissaire adjoint, les deux hauts-commissaires assistants, le Contrôleur et le Directeur de la Division de l'appui opérationnel. | UN | وترى المفوضية أن أصحاب المناصب الإدارية الرئيسية الستة أطراف تقوم صلات بينها، وهم المفوض السامي، ونائب المفوض السامي، ومساعدا المفوض السامي، والمراقب المالي، ومدير شعبة الدعم التشغيلي. |
La Section compte un spécialiste de la protection de l'enfance (P-3) et un assistant administratif (agent national). | UN | ويضم القسم موظفا في شؤون حماية الطفل (برتبة ف-3) ومساعدا إداريا واحدا (موظف وطني). |
La Cellule comprend également deux analystes de l'information (Service mobile) et un assistant administratif (Service mobile). | UN | وتضم الخلية اثنين من محللي المعلومات (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدا إداريا (من فئة الخدمة الميدانية). |
Le Groupe comprend un spécialiste des affaires relatives à l'égalité des sexes (administrateur recruté sur le plan national) et un assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | 102 - وتضم الوحدة موظفا للشؤون الجنسانية (وهو موظف فني وطني)، ومساعدا إداريا (وهو موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
a) Le Bureau du Directeur comprend le Directeur, le Directeur adjoint, un officier d'état-major, un assistant personnel du Directeur et un assistant administratif. | UN | (أ) مكتب المدير ويضم المدير، ونائب المدير، وضابطا ومساعدا شخصيا للمدير، ومساعدا إداريا. |
La Section comptera un spécialiste de la protection de l'enfance (P-3) et un assistant administratif (agent national). | UN | وسيضم القسم موظفا في شؤون حماية الطفل (برتبة ف-3) ومساعدا إداريا واحدا (موظف وطني). |
En 2007, un coordonnateur et un assistant chargés du suivi de l'évaluation ont été recrutés par le Gouvernement et formés avec l'appui du projet de renforcement des compétences et la Banque africaine de développement. | UN | وفي عام 2007، عيّنت الحكومة منسقا للرصد والتقييم ومساعدا له، وجرى تدريبهما بدعم من مشروع تحسين المهارات المجتمعية/مصرف التنمية الأفريقي. |
Le Groupe comprendra un ingénieur (P-4), un ingénieur associé (P-2), un technicien (génie) (administrateur recruté sur le plan national) et un assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وستضم وحدة إدارة المشاريع مهندسا (ف-4) ومهندسا معاونا (ف-2) وفنيا هندسيا (موظف فني وطني) ومساعدا إداريا (وطني من فئة الخدمات العامة). |
Il est proposé de créer une Cellule de planification stratégique, qui relèverait du Chef d'état-major, et comprendrait un spécialiste hors classe de la planification (P-5) transféré de la Division des affaires politiques, deux spécialistes de la planification (P-3) et un assistant administratif (agent du Service mobile). | UN | 16 - يقترح إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي، يشرف عليها رئيس الأركان، وتضم موظــف تخطيــط أقدم (ف-5) سيُنقــل من شعبــة الشؤون السياسية، وموظفي تخطيط (ف-3) ومساعدا إداريا (من الخدمة الميدانية). |
Il est proposé de créer une Cellule de planification stratégique, qui comprendrait un spécialiste hors classe de la planification (P-5) transféré de la Division des affaires politiques, deux spécialistes de la planification (P-3) et un assistant administratif. | UN | 27 - ويقترح إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي تضم موظف تخطيط أقدم (ف-5) سيُنقل من شعبة الشؤون السياسية، وموظفي تخطيط (ف-3) ومساعدا إداريا. |
L'effectif nécessaire pendant le premier exercice comprendrait un chef de la sécurité (P-4), un fonctionnaire chargé de la sécurité de l'information (P-3), un analyste de la sécurité (adjoint de 1re classe, P-2) et un assistant administratif [agent des services généraux (autres classes)]. | UN | 102- وستشمل الاحتياجات الوظيفية في السنة الأولى رئيسا للأمن (ف-4)، وموظفا لشؤون أمن المعلومات (ف-3)، ومحللا معاونا لتقييم الشؤون الأمنية (ف-2)، ومساعدا إداريا (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
Outre les ingénieurs, la Section comprendrait un mécanicien chargé des groupes électrogènes (recruté localement), un technicien de la climatisation (recruté localement), deux électriciens et un assistant administratif (recrutés localement). | UN | وبالإضافة إلى كبير المهندسين، سيضم القسم أخصائيا ميكانيكيا للمولدات (موظف وطني)، وأخصائيا تقنيا لأجهزة تكييف الهواء (موظف وطني)، وأخصائيين كهربائيين (موظفين وطنيين) ومساعدا إداريا (موظف وطني). |
Outre le juriste hors classe, la Section comprendrait deux juristes (1 P-4, 1 juriste recruté dans le pays) et un assistant administratif (agent des services généraux). | UN | 27 - وبالإضافة إلى الموظف القانوني الأقدم، سيضم القسم موظفين قانونيين اثنين (موظف من الرتبة ف-4 وموظف وطني) ومساعدا إداريا (من فئة الخدمات العامة). |
Parmi ces 362 administrateurs auxiliaires et assistants spéciaux, 199 ont été affectés à des unités du PNUD ou de fonds affiliés à celui-ci, les 163 postes restants d'administrateur auxiliaire étant administrés par le PNUD pour le compte d'autres organismes et partenaires des Nations Unies. | UN | ومن أصل 362 موظفاً فنياً مبتدئا ومساعدا خاصا للمنسقين المقيمين، عمل 199 موظفاً/مساعداً مع البرنامج الإنمائي والصناديق التابعة له، في حين تولى البرنامج الإنمائي إدارة شؤون 163 موظفاً فنياً مبتدئاً نيابةً عن منظمات أخرى وشركاء آخرين تابعين للأمم المتحدة. |
Il serait dirigé par le chef du budget (P-4), auquel seraient adjoints un fonctionnaire du budget (P-3) et deux assistants (1 agent du Service mobile et 1 agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وسيترأس الوحدة كبير موظفي الميزانية (برتبة ف-4) يدعمه موظف ميزانية (برتبة ف-3) ومساعدا ميزانية (أحدهما من فئة الخدمة الميدانية والآخر موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
un poste d'assistant aux communications (agent du Service mobile) et un autre d'assistant aux finances et au budget (agent local) sont également demandés pour le quartier général de la mission à Bangui. | UN | ويشمل أخيرا مساعدا واحدا لشؤون الاتصالات (من الخدمة الميدانية) ومساعدا واحدا لشؤون المالية/الميزانية (من الرتبة المحلية) مطلوبان لمقر البعثة في بانغي. |
Les principaux dirigeants du HCR sont le Haut-Commissaire, le Haut-Commissaire adjoint, les deux hauts-commissaires assistants et le Contrôleur, qui exercent l'autorité et assument la responsabilité en matière de planification, de direction et de contrôle des activités de l'organisme. | UN | ١٨٢ - موظفو الإدارة الرئيسيون في المفوضية هم المفوض السامي، ونائب المفوض السامي، ومساعدا المفوض السامي والمراقب المالي، إذ يتولون السلطة والمسؤولية عن تخطيط أنشطة المفوضية وتوجيهها والإشراف عليها. |