Elle a adopté 23 projets de résolution et deux projets de décision; neuf projets de résolution et les deux projets de décision ont été adoptés sans être mis aux voix. | UN | واعتمدت اللجنة الخاصة 9 من مشاريع تلك القرارات ومشروعي المقررين بدون تصويت. |
Au total, elle a adopté 50 projets de résolution et deux projets de décision, dont 29 projets de résolution et un projet de décision adoptés sans être mis aux voix. | UN | واعتمدت اللجنة ما مجموعه 50 مشروع قرار ومشروعي مقررين، منها 29 مشروع قرار ومشروع مقرر واحد تم اعتمادها دون تصويت. |
La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution et les deux projets de décision sans vote. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار ومشروعي المقررين دون تصويت. |
Elle pense que la version initiale, qui tient compte des conséquences de l'agression, permettrait de réduire le risque de non-application d'un projet d'article, mais recommande que la Commission continue d'examiner le lien entre cet article et les projets d'articles 14 et 15. | UN | وتفهم الصين أن الصيغة الإضافية المدرجة في الوثيقة الأولى المتعلقة بوضع نتائج العدوان في الاعتبار من شأنها الإسهام في الحد من خطر الشطط في استخدام مشروع المادة، ولكنها توصي اللجنة بأن تواصل النظر في العلاقة بين المادة ومشروعي المادتين 14 و 15. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I et II et sur les projets de décision I et II, l'un après l'autre. | UN | نبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني ومشروعي المقررين الأول والثاني، الواحد تلو الآخر. |
Les textes du projet de convention et des projets de protocoles ont fait l'objet d'un accord consensuel avec une rapidité sans précédent. | UN | وقد تحقق توافق في الآراء بشأن نصوص مشروع الاتفاقية ومشروعي البروتوكولين خلال فترة زمنية قصيرة لم يسبق لها مثيل. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de cinq projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 30 de son rapport et de deux projets de décision recommandés par la Commission au paragraphe 31 du même rapport. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 30 من تقريرها ومشروعي مقررين أوصت اللجنة باعتمادهما في الفقرة 31 من نفس التقرير. |
Dans ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution et deux projets de décisions. | UN | وفي ذلك التقرير، توصي اللجنـــة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار ومشروعي مقـــررين. |
La Quatrième Commission a adopté six projets de résolution et deux projets de décision. | UN | واعتمدت اللجنة الرابعة ستة مشاريع قرارات ومشروعي مقررين. |
Dans ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution et deux projets de décision. | UN | وتوصي اللجنة في التقرير الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد ومشروعي مقررين. |
La Commission a adopté six projets de résolution et deux projets de décision qu'il est recommandé au Conseil économique et social d'adopter. | UN | واعتمدت اللجنة ستة مشاريع قرارات، ومشروعي مقررين أوصي بأن يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Durant la majeure partie de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, la Quatrième Commission a tenu 24 séances officielles et adopté 24 projets de résolution et deux projets de décision. | UN | خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، عقدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار 24 جلسة رسمية واعتمدت 24 مشروع قرار ومشروعي مقررين. |
Je vais soumettre un à un les neuf projets de résolution et les deux projets de décision à l'Assemblée. | UN | سأطرح مشاريع القرارات التسعة ومشروعي المقررين على الجمعية الواحد تلو اﻵخر. |
Je vais soumettre un à un les huit projets de résolution et les deux projets de décision à l'Assemblée. | UN | وسأطرح مشاريع القـــرارات الثمانيـــة ومشروعي المقررين للتصويت واحدا واحدا. |
Suite à ses délibérations sur les chapitres Ier, II et III, et les projets d'articles 18 et 19, il avait prié le secrétariat de modifier en conséquence les projets de dispositions finales du chapitre IV, figurant dans la version du projet de convention qu'il avait examinée. | UN | وعلى ضوء مداولاته بشأن الفصول الأول والثاني والثالث ومشروعي المادتين 18 و19، كان الفريق العامل قد طلب إلى الأمانة أن تدخل تغييرات تبعية على مشاريع الأحكام الختامية في الفصل الرابع، حسبما وردت في صيغة مشروع الاتفاقية التي نظر فيها الفريق العامل. |
On a proposé que le présent article soit examiné plus avant pour voir ce que son application donnerait dans la pratique; et pour considérer l'argumentaire pour ou contre le principe posé ainsi que le rapport entre le projet d'article 7 et les projets d'articles 4 et 6. | UN | وأشير إلى أن هذه المادة تتطلب مزيدا من الدراسة بالنسبة لكيفية نشوء هذا السيناريو؛ والاعتبارات السياسية المؤيدة والمعارضة لهذا المبدأ؛ والعلاقة بين مشروع المادة 7 ومشروعي المادتين 4 و 6. |
Nous allons à présent nous prononcer sur le projet de résolution et sur les projets de décision I et II. | UN | نبتُّ الآن في مشروع القرار ومشروعي المقررين الأول والثاني. |
II. EXAMEN DU PROJET DE RÉSOLUTION A/C.5/48/L.87 et des projets DE DÉCISION A/C.5/48/L.88 ET L.89 | UN | ثانيا - النظـــر فــــي مشــروع القـــرار A/C.5/48/L.87 ومشروعي المقررين A/C.5/48/L.88 وL.89 |
Le Président : L'Assemblée générale est saisie de cinq projets de résolution recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 21 de son rapport et de deux projets de décision recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 22 de son rapport. | UN | معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 21 من تقريرها ومشروعي مقررين أوصت بهما اللجنة في الفقرة 22 من التقرير نفسه. |