"ووسع" - Traduction Arabe en Français

    • a élargi
        
    • a étendu
        
    • a renforcé
        
    • a été élargi
        
    • ont renforcé et
        
    • renforcé et étendu
        
    • repousser la
        
    • pour repousser
        
    Le Bureau des services de contrôle interne a élargi la portée de son évaluation des risques courus par les entités du Secrétariat. UN ووسع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من نطاق تقييمه للمخاطر المتعلقة بكيانات الأمانة العامة.
    Cette forme de violence a été associée à la violence physique et la loi a élargi la définition pour inclure la violence psychologique et économique. UN وارتبط العنف المنزلي بالعنف الجسدي، ووسع القانون التعريف ليشمل العنف النفسي والاقتصادي.
    Le bureau conjoint a étendu sur 9 des 11 provinces du pays son programme d'accès à la justice pour les victimes de violences sexuelles. UN ووسع المكتب نطاق برنامجه المتعلق بالوصول إلى العدالة لضحايا العنف الجنسي ليشمل تسع مقاطعات من أصل 11 مقاطعة في البلد.
    Le Centre du commerce international CNUCED/OMC a étendu sa coopération technique à l'augmentation du commerce intrarégional. UN ووسع مركز التجارة الدولي نطاق تعاونه التقني ليشمل تعزيز مستوى التجارة داخل المنطقة.
    Le Sommet a renforcé et élargi les compétences de la Banque dans le domaine du développement social. UN وقد عزز مؤتمر القمة أعمال البنك ووسع نطاقها في مجال التنمية الاجتماعية.
    Le Bureau de la Commission a été élargi et comprend désormais un représentant de chacune des cinq sous-régions du continent : Afrique du Nord, Afrique de l’Est, Afrique australe, Afrique de l’Ouest et Afrique centrale. UN ووسع مكتب اللجنة ليشمل ممثلا لكل منطقة من المناطق دون اﻹقليمية الخمس في القارة، أي شمال وشرق وجنوب وغرب ووسط أفريقيا.
    Le Conseil a élargi le champ d'application de la résolution en tenant compte de violations scandaleuses autres que le recrutement d'enfants soldats. UN ووسع المجلس نطاق القرار حيث أخذ في الاعتبار انتهاكات فظيعة أخرى غير تجنيد الأطفال للقتال.
    La Conférence de Yokohama a élargi cette perspective en montrant l’intérêt des sciences sociales aussi bien pour la recherche que pour l’élaboration et la mise en oeuvre des politiques d’action. UN ووسع مؤتمر يوكوهاما هذه الرؤية لتشمل مزيدا من التركيز على العلوم الاجتماعية في مجالات البحث، ووضع السياسات وتنفيذها.
    Le Conseil a élargi le mandat du Comité en le chargeant de surveiller l'application de ces mesures. UN ووسع المجلس نطاق ولاية اللجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    Le groupe Al-Houthi a élargi sa sphère d'influence politique au-delà du gouvernorat de Saada, et établi une forte présence à Sanaa et dans d'autres régions du Yémen. UN ووسع الحوثيين نفوذهم السياسي خارج محافظة صعدة، وأنشأوا وجودا قويا لهم في صنعاء ومناطق أخرى في اليمن.
    Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a élargi son programme parajuridique et continue à prêter assistance aux centres d'orientation pour les femmes. UN ووسع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نطاق برنامج المساعدة القانونية واستمر في تقديم الدعم إلى مراكز توجيه المرأة.
    Le Conseil a élargi l'utilisation des outils qui étaient en place depuis quelque temps déjà. UN ووسع المجلس نطاق استخدام الأدوات التي وضعت منذ فترة.
    Il a étendu ce dernier programme à la Jordanie et à la République arabe syrienne. UN ووسع البرنامج الأخير نطاق عملياته فشمل الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Le septième amendement constitutionnel a étendu l’enseignement obligatoire aux cours moyens. UN ووسع التعديل الدستوري السابع نطاق التعليم اﻹلزامي ليشمل مستوى المرحلة الدنيا من التعليم الثانوي.
    D'autres ONG sont également actives comme l'Organisation pour loger l'humanité qui a étendu son programme d'aide aux familles pour qu'elles puissent améliorer leurs conditions de logement dans plusieurs pays d'Afrique. UN ووسع برنامج الموئل من أجل اﻹنسانية نطاق برنامجه لمساعدة اﻷسر ليشمل توفير مساكن أفضل في كثير من البلدان في أفريقيا.
    L'UTI a battu l'Alliance et a étendu son autorité au-delà de Muqdisho. UN وهزم الاتحادُ التحالفَ ووسع سيطرته فيما وراء مقديشو.
    Le programme a étendu ses campagnes de sensibilisation aux établissements scolaires du secondaire; UN ووسع برنامج التوعية نطاق حملات التوعية لتشمل الشباب في المدارس الثانوية الرواندية؛
    En conséquence, le secrétariat des femmes autochtones au sein de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE), la plus grande organisation d'autochtones du pays, a renforcé sa capacité de constituer des réseaux à l'échelle nationale et régionale et élargi ses compétences. UN وتمثلت نتيجة ذلك في أن عزز اتحاد الشعوب الأصلية في إكوادور قدرته على بناء الشبكات الوطنية والإقليمية ووسع مجالات خبرته.
    Le Bureau de la Commission a été élargi et comprend désormais un représentant de chacune des cinq sous-régions du continent : Afrique du Nord, Afrique de l’Est, Afrique australe, Afrique de l’Ouest et Afrique centrale. UN ووسع مكتب اللجنة ليشمل ممثلا لكل منطقة من المناطق دون اﻹقليمية الخمس في القارة، أي شمال وشرق وجنوب وغرب ووسط أفريقيا.
    Les conférences des Parties chargées d'examiner le Traité ont renforcé et étendu l'acceptation globale du Traité et lui ont permis de suivre l'évolution de la situation internationaleM. UN وعزز ووسع المؤتمر الاستعراضي القبول العالمي للمعاهدة ومكّنها من مواكبة التغير الدولي.
    Que la défense forme un triangle pour repousser la défense. Open Subtitles نعم حسنا ، اجعل الهجوم يتشكل كمثلث ، ووسع الدفاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus