La Chambre des députés se compose de 40 membres élus pour quatre ans au suffrage universel à bulletins secrets. | UN | ويتألف مجلس النواب من 40 عضوا يتم اختيارهم بالانتخاب العام المباشر السري لمدة 4 سنوات. |
La Chambre des députés se compose d'un représentant pour chaque tranche de 50 000 habitants ou fraction de 25 000. | UN | ويتألف مجلس النوّاب من نائب واحد لكل 000 50 من السكان أو كسر لا يقل عن 000 25. |
L'indice des chocs comprend deux sous-indices : chocs naturels et chocs commerciaux. | UN | ويتألف الرقم القياسي للصدمة من المؤشرات الفرعية للصدمات الطبيعية والصدمات التجارية. |
Le système de crédits d'impôt aux familles principal comprend: | UN | ويتألف نظام الائتمانات الضريبية الرئيسية في نيوزيلندا مما يلي: |
Il est composé de 15 membres dont des représentants de haut rang de différentes structures gouvernementales et des représentants du Système des Nations Unies aux Comores. | UN | ويتألف الفريق من 15 عضواً من بينهم ممثلون سامون عن مختلف الهياكل الحكومية وممثلون عن منظومة الأمم المتحدة في جزر القمر. |
La partie substantive du rapport consiste en une page et demie et les allégations de torture se limitent à deux courtes phrases. | UN | ويتألف جوهر التقرير من صفحة واحدة ونصف الصفحة، أما الادعاءات بالتعرض للتعذيب فاقتُصر على ذكرها في سطرين قصيرين. |
Le Parlement sierra-léonais est unicaméral. Il se compose du Président, du rapporteur et des députés. | UN | ويتألف برلمان سيراليون من مجلس واحد، ويتكون من الرئيس ورئيس البرلمان والأعضاء. |
Ce complexe se compose d'équipements et de bâtiments modernes. | UN | ويتألف هذا المجمع من عدد من المصانع والمباني العصرية. |
Le Conseil se compose actuellement des 32 États suivants : | UN | ويتألف المجلس حاليا من الدول الاثنتين والثلاثين التالية: |
Actuellement, le système judiciaire géorgien se compose des éléments suivants : | UN | ويتألف النظام القضائي في جورجيا حالياً من الهيئات التالية: |
Il se compose de séminaires qui traitent du contrôle de la dissémination des armes légères. | UN | ويتألف المنبر من سلسلة حلقات دراسية بشأن الحد من انتشار اﻷسلحة الصغيرة. |
Ce groupe comprend des représentants des autorités compétentes et de la société civile, y compris les organisations de handicapés. | UN | ويتألف الفريق العامل من أعضاء يمثلون السلطات المعنية ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها منظمات الإعاقة. |
Ce projet comprend trois phases, dont deux sont achevées et la troisième est en cours. | UN | ويتألف المشروع من ثلاث مراحل، فُرغ من اثنتين منها والثالثة قيد التنفيذ. |
Comme suite à cette demande, le Secrétariat a établi le présent résumé, qui comprend deux parties. | UN | وامتثالا لهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي. ويتألف الموجز من جزأين. |
Il est composé de trois membres qui ont tous le titre de vérificateur général dans l’État Membre dont ils sont ressortissants ou un titre équivalent. | UN | ويتألف المجلس من ثلاثة أعضاء، يكون كل منهم مراجع الحسابات العام أو المسؤول الذي يحمل اللقب المماثل في دولة عضو. |
Le Conseil permanent est composé des représentants personnels dûment accrédités par les chefs d'État ou de gouvernement membres du Sommet. | UN | ويتألف المجلس الدائم من الممثلين الشخصيين الذين يفوضهم، حسب اﻷصول، رؤساء الدول أو الحكومات اﻷعضاء في مؤتمر القمة. |
Présidé statutairement par une femme, il est composé de : | UN | ويتألف هذا المجلس، الذي ترأسه قانونيا امرأة، من: |
La partie substantive du rapport consiste en une page et demie et les allégations de torture se limitent à deux courtes phrases. | UN | ويتألف جوهر التقرير من صفحة واحدة ونصف الصفحة، أما الادعاءات بالتعرض للتعذيب فاقتُصر على ذكرها في سطرين قصيرين. |
Ce Conseil est constitué de membres élus par les magistrats en exercice, de tous grades. | UN | ويتألف هذا المجلس من أعضاء منتخبين من قبل القضاة العاملين بمختلف درجاتهم. |
Le Bureau de l'ONU à Luanda compte 63 personnes. | UN | ويتألف مكتب الأمم المتحدة في لواندا من 63 موظفا. |
L'Union européenne est composée de sociétés multiculturelles et multiethniques. | UN | ويتألف الاتحاد اﻷوروبي من مجتمعات متعددة الثقافات ومتعددة اﻹثنيات. |
Chaque atlas comporte une brochure explicative en anglais et deux feuilles d'atlas — une carte géologique et une carte des ressources minérales. | UN | ويتألف كل أطلس من كراسة إيضاحية باللغة الانكليزية إلى جانب صفحتي أطلس تتألفان من خريطة جيولوجية وخريطة موارد معدنية. |
Ils comprennent différents cours de droit complétés par des travaux pratiques. | UN | ويتألف المنهجان من مقررات قانونية مختلفة مصحوبة بممارسة عملية. |
Elle est constituée d'une grande île comprenant deux zones géologiques distinctes d'égales dimensions. | UN | ويتألف الإقليم من جزيرة واحدة تضم منطقتين جيولوجيتين متميزتين تتساويان في المساحة تقريبا. |
Des consultations sur d’autres colonies illégales, de moindre importance, composées pour l’essentiel d’une seule famille, se poursuivent, l’idée étant de les intégrer dans des colonies reconnues, plus vastes. | UN | ولا تزال المشاورات مستمرة بشأن مستوطنات أخرى غير مشروعة ولكنها أصغر، ويتألف أكثرها من أسرة واحدة، وذلك بهدف إدماجها في المستوطنات الأكبر المعترف بها. |