"ويتضمن الفرع" - Traduction Arabe en Français

    • la section
        
    • le chapitre
        
    • on trouvera à la partie
        
    • on y trouve
        
    • dans la partie
        
    • on trouvera au chapitre
        
    • section présente
        
    la section IV présente les observations des États formulées conformément au paragraphe 8 de la résolution. UN ويتضمن الفرع الرابع تعليقات الدول تلبية للطلب الوارد في الفقرة 8 من القرار.
    Les rapports des organes subsidiaires de la Commission et les conclusions et recommandations qui y sont contenues figurent dans la section IV du présent rapport. UN ويتضمن الفرع ' رابعا ' من هذا التقرير تقارير الهيئات الفرعية التابعة لهيئة نزع السلاح وما تتضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    la section I résume le mandat confié à la Rapporteuse spéciale. UN ويتضمن الفرع الأول ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة.
    la section I résume le mandat confié à la Rapporteuse spéciale. UN ويتضمن الفرع الأول ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة.
    le chapitre III est consacré à la coordination et le chapitre IV contient les conclusions. UN ويعالج الفرع ثالثا مسألة تنسيق المبادرة ويتضمن الفرع رابعا الاستنتاجات.
    Ces fonctions seront examinées plus en détail à la section II du présent rapport. UN ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير مزيدا من المناقشة لهذه الوظائف.
    la section III comporte un rapport sur les faits récents concernant les assurances diplomatiques. UN ويتضمن الفرع الثالث تقريراً عن الأنشطة والتطورات الأخيرة المتعلقة بالضمانات الدبلوماسية.
    la section V fournit des renseignements sur la pratique suivie par le Secrétaire général dans les cas de comportement délictueux. UN ويتضمن الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    Les décisions attendues de l'Assemblée générale sont énoncées à la section VI. UN ويتضمن الفرع السادس من التقرير الإجراء الموصى بأن تتخذه الجمعية العامة.
    Ses conclusions et recommandations figurent dans la section II du présent document. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها في الاجتماع.
    Leurs fonctions, de même que les modalités générales du scrutin, sont décrites à la section D de mon quatrième rapport d'activité. UN ويتضمن الفرع دال من تقريري المرحلي الرابع وصفا لمهامهم ولعملية الاقتراع بوجه عام.
    À la section III du présent rapport, on trouvera une évaluation du degré d'application de ces recommandations. UN ويتضمن الفرع ثالثا من هذا التقرير بعض الاعتبارات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    la section I contient une liste des propositions qui ont été avancées lors des réunions préparatoires et provenant d'autres sources. UN ويتضمن الفرع ' أولا ' قائمة تضم المقترحات التي انبثقت من الاجتماعين التحضيريين ومن مصادر أخرى.
    la section IV est consacrée à l'évolution ultérieure de la situation et la section V contient mes observations et recommandations. UN أما الفرع الرابع فيفيد بكل ما طرأ من تطورات لاحقة. ويتضمن الفرع الخامس ما لدي من ملاحظات وتوصيات بهذا الشأن.
    On trouvera dans la section II de la présente note une vue d'ensemble des contributions versées à ce jour au Fonds spécial. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة نبذة عامة عن المساهمات في الصندوق الخاص حتى تاريخ صدور المذكرة.
    Les questions soumises à la Commission pour examen figurent à la section VI. UN ويتضمن الفرع السادس النقاط المطروحة للمناقشة.
    la section III contient un rapport sur le passage aux concepts et recommandations du SCN 2008. UN ويتضمن الفرع الثالث تقريرا عن التحول إلى المفاهيم والتوصيات الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Des questions soumises à la Commission pour examen figurent dans la section IX. UN ويتضمن الفرع التاسع النقاط المطروحة للنقاش.
    la section VIII contient un projet de décision destiné à être examiné par le Conseil d'administration. UN ويتضمن الفرع الثامن مشروع مقرر يُعرض على المجلس التنفيذي لينظُر فيه.
    le chapitre V examine pour sa part les efforts menés pour instaurer des liens effectifs entre les commissions régionales et avec d'autres partenaires, aux plans mondial, interrégional et régional. UN ويتضمن الفرع الرابع من التقرير استكشافا للجهود المبذولة من أجل إقامة روابط فعالة بين اللجان الإقليمية وباقي الشركاء على كل من المستوى العالمي والأقاليمي والإقليمي.
    on trouvera à la partie B de l'annexe I la liste des 54 États parties qui ont reconnu la compétence du Comité pour examiner ces communications. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    on y trouve aussi une mise à jour de l'analyse consacrée aux niveaux de sous-représentation. UN ويتضمن الفرع أيضا توقعات لحالات التقاعد المنتظرة في السنوات الخمس المقبلة، وتحليلا مستكملا لمستوى التمثيل الناقص للدول الأعضاء.
    Un projet de décision est présenté dans la partie VIII. UN ويتضمن الفرع الثامن مشروع مقرر. أولا - مقدمة
    21. on trouvera au chapitre IV (sect. III) de l'Annuaire 1994-1995 de la Cour des listes de traités et conventions prévoyant la compétence de la Cour. UN ٢١ - ويتضمن الفرع الثالث من الفصل الرابع من " حولية ١٩٩٤ - ١٩٩٥ " قوائم بالمعاهدات والاتفاقيات التي تعطي ولاية المحكمة.
    La quatrième et dernière section présente un certain nombre de conclusions. UN ويتضمن الفرع الرابع واﻷخير عددا من البيانات الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus