Le présent rapport résume les progrès accomplis depuis le premier examen. | UN | ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز منذ إجراء الاستعراض الأول. |
Le tableau ci-après résume les perspectives de développement du secteur de l'alimentation. | UN | ويوجز الجدول التالي احتمالات التنمية على مختلف مستويات القطاع الغذائي. |
Le tableau suivant récapitule les violations constatées par la MONUIK : | UN | ويوجز الجدول التالي الانتهاكات التي رصدتها البعثة: |
on trouvera dans le tableau 1 un récapitulatif, par cause principale, des coûts des activités hors spécifications approuvées pour chaque exercice biennal. | UN | ويوجز الجدول اﻷول كلفة اﻷعمال الخارجة عن نطاق العقد المعتمدة في كل فترة سنتين حسب اﻷسباب الرئيسية الثلاثة. |
on trouvera au tableau de l'annexe I au présent rapport la ventilation de ces recours par centre de dépôt et par grande catégorie. | UN | ويوجز الجدول الوارد في المرفق اﻷول لهذا التقرير الطعون حسب المكان والفئة العامة. |
Le présent rapport décrit les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du plan de travail du Groupe. | UN | ويوجز هذا التقرير التقدم الذي أُحِرز في تنفيذ خطة عمل الفريق. |
Le présent rapport donne un aperçu des activités que le Département a mises en oeuvre depuis la deuxième session du Comité préparatoire pour diffuser des informations sur le Sommet. | UN | ويوجز التقرير الحالي اﻷنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون اﻹعلام للدعاية لمؤتمر القمة منذ الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Les coûts et avantages qualitatifs actuellement attendus du Centre régional d'Entebbe sont récapitulés dans le présent rapport. | UN | ويوجز هذا التقرير المكاسب النوعية والتكاليف المتوقعة حتى الآن للمركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبـي. |
Ce rapport en résume les principales conclusions. | UN | ويوجز التقرير الاستنتاجات الرئيسية للدورتين التاسعة عشرة والعشرين للجنة التنسيق. |
Le présent rapport résume les résultats des débats du Groupe consultatif d'experts à sa septième réunion. | UN | ويوجز هذا التقرير نتائج مناقشات الفريق في اجتماعه السابع. |
Le présent rapport résume les résultats des discussions du Groupe consultatif d'experts sur l'exécution de son programme de travail et l'organisation de ses activités en 2012. | UN | ويوجز هذا التقرير نتائج مناقشات الفريق بشأن تنفيذ برنامج عمله، بما في ذلك تنظيم أنشطته لعام 2012. |
Le tableau suivant récapitule les violations constatées par la MONUIK : | UN | ويوجز الجدول التالي الانتهاكات التي رصدتها البعثة: |
Le tableau suivant récapitule les violations constatées par la MONUIK : | UN | ويوجز الجدول التالي الانتهاكات التي رصدتها البعثة: |
on trouvera dans le tableau joint un résumé des explications données à l'appui de ces demandes. | UN | ويوجز الجدول التالي الأسباب التي أعطيت لتمديد أطر التعاون القطري. |
on trouvera dans le tableau 2 un résumé des explications données à l'appui de la demande de prorogation du second cadre de coopération de la Géorgie pour une durée de deux ans. | UN | ويوجز الجدول 2 الأسباب التي قدمت لطلب تمديد إطار التعاون القطري الثاني لجورجيا لمدة سنتين. |
on trouvera au tableau 2 ci-après une récapitulation des changements par rapport aux prévisions initiales. | UN | ويوجز الجدول ٢ أدناه التغييرات في التقديرات اﻷصلية للتكلفة. |
on trouvera au chapitre I un aperçu du contexte dans lequel les politiques relatives aux produits de base ont été élaborées dans les pays en développement. | UN | ويوجز الفصل الأول السياق التاريخي لوضع السياسات السلعية في البلدان النامية. |
Le présent rapport décrit les autres mesures prises par le Centre pour assurer un meilleur contrôle interne de ses opérations. | UN | ويوجز هذا التقرير اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها لتعزيز المراقبة الداخلية للعمليات التي يقوم بها المركز . |
Le dernier chapitre du présent rapport donne un aperçu de toutes les questions que doit étudier le CAC durant les mois à venir. | UN | ويوجز الفصل اﻷخير من هذا التقرير نطاق المسائل التي ستتناولها لجنة التنسيق الادارية في اﻷشهر القادمة. |
Les postes nécessaires pour 2003 sont récapitulés dans le tableau 9. | UN | ويوجز الجدول 9 الاحتياجات من الوظائف لعام 2003. |
on trouvera à l'annexe VI un état récapitulatif du montant total des ressources nécessaires pour UNAVEM II pendant les 12 mois considérés. | UN | ويوجز المرفق السادس من هذا التقرير مجموعة احتياجات البعثة الثانية لمدة ١٢ شهـرا. |
Le rapport final ci-joint fait la synthèse des délibérations de l'Atelier d'Interlaken. | UN | ويوجز التقرير النهائي النقاط الرئيسية في المداولات التي دارت أثناء حلقة عمل إنترلاكن. |
L'exposé ci—après contient un résumé des allégations formulées par les requérants dans leurs réclamations. | UN | ويوجز الوصف التالي للمطالبات الادعاءات التي قدمها أصحاب المطالبات. |
L'état III présente les flux nets de trésorerie pour la période considérée. | UN | ويوجز البيان الثالث التدفقات النقدية الصافية للمنظمة خلال فترة السنتين الحالية. |
Le deuxième tableau ci-après récapitule le nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège au cours des six dernières années. | UN | ويوجز الجدول الثاني أدناه عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود خلال السنوات الست الماضية. |
Vingt-quatre pays ont répondu. Leurs réponses sont résumées dans le tableau 1 ci-dessous. | UN | وقد رد أربع وعشرون بلداً، ويوجز الجدول رقم 1 أدناه تلك الردود. |
Le tableau 2 du rapport indique le rôle qui revient à l'Organisation et aux donateurs, le statut des intéressés, le type d'accord passé avec le donateur, le type de contrat conclu avec les intéressés et le mode de financement. | UN | ويوجز الجدول ٢ من التقرير، دور المنظمة والجهات المانحة، وما ينطوي عليه اﻷمر من مركز واتفاق ونوع العقد وترتيبات مالية. |