Et maintenant tu es parti quelque part, et tu fais la noce en petit top. | Open Subtitles | و الآن أنت في مكان ما , تعيشين حياتك تلبسين ملابس مقطّعة |
Et maintenant, un singe de Tammany est invité à mon mariage. | Open Subtitles | و الآن القرد تامني أضيف إلى قائمة حفل زفافي |
Et maintenant nos retrouvailles sont une réalité d'une exquise beauté. | Open Subtitles | و الآن جمعُ شملنا حقيقةٌ رائعة الجمال حقاً |
Et maintenant que je sais quel genre de démons nous recherchons | Open Subtitles | و الآن بما أني اعرف نوع الوحش التي نطارد |
Et là, de nulle part, il m'invite à dîner ? | Open Subtitles | و الآن بدون مقدمات يريد تناول العشاء معي؟ |
Tout ce qu'on peut faire dans ces moments-là c'est d'essayer de vivre ici Et maintenant. | Open Subtitles | كل مـا يمكننـا فعله بأوقـات كهذه هو محـاولة العيش هنـا و الآن |
Et ce que nous pouvons faire, c'est ici Et maintenant. C'est la chose la plus importante. | Open Subtitles | والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية |
Et maintenant, après toutes ces années, il est devenu un homme meilleur en prison qu'il n'a jamais il été ici. | Open Subtitles | و الآن بعد كل هذه السنوات لقد أصبح رجلا أفضل في السجن مما كان عليه خارجه |
Et maintenant, notre futur roi voudrait vous dire quelques mots. | Open Subtitles | و الآن ملكنا المستقبلي سيلقي عليكم بعض الكلمات |
Maman, je sais seulement que c'est un riche docteur célibataire, Et maintenant pour certaines raisons, il n'y a plus d'argent pour ton petit garçon. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أمي، أنه طبيب عازب ثري، و الآن ،لسببٍ ما لا يوجد مال من أجل ولدك الصغير |
Et maintenant que le niveau 5 a été décontaminé, nous pouvons dire la vérité sur ça. | Open Subtitles | و الآن بما إنْ الطابق الخامس تمّ تنظيفه يمكننا قول الحقيقة بهذا الشأن |
Et maintenant je ne pourrais jamais dire à mon fils à quoi il ressemblait, et je n'ai aucun objet en héritage. | Open Subtitles | و الآن لن أقدر على أن أخبر إبنى كيف كان . و أنا لا أملك شئ واحد |
Et maintenant, comme nous entrons dans une période de grande marée périgéenne, mes pouvoirs se renforcent. | Open Subtitles | و الآن , بينما ندخل في زمن المد الحضيضي بدأت قواي تبلغ ذروتها |
Être un artiste est dans mon sang, Et maintenant mon père est revenu pour construire une relation avec moi. | Open Subtitles | كوني فنانا يجري في دمي و الآن والدي قد عاد ليبني علاقة معي نوعا ما |
Et maintenant, pourquoi étiez-vous dans cette partie de la ville? | Open Subtitles | و الآن, لماذا كنت بذلك الجزء من المدينة؟ |
Et maintenant tu espères que ça mène à ce que tu as toujours voulu. | Open Subtitles | و الآن تتمني ان يقود هذا الا ما كنتِ تتمنيه دائما |
Cet homme était là quand personne ne croyait en moi, et il m'a vraiment soutenu, Et maintenant je vends mes chapeaux dans les plus grands magasins du monde. | Open Subtitles | كان هذا الرجل هناك عندما لم يؤمن احد بي و دعمني بكل طريقة و الآن أنا بأكثر من مئة متجر حول العالم |
Des années à lire des conneries sur Internet et m'empoisonner accidentellement deux fois, Et maintenant, je suis coincée dans un frigo avec une pétasse. | Open Subtitles | لأعوام أقرأ هراء الإنترنت ، و بالمصادفة سمّمت نفسي مرتين ، و الآن عالقة بغرفة التجميد معَ ساقطة ما. |
La température est parfaite, on a des huttes sur l'océan, Et là, je mange de l'art. | Open Subtitles | الطقس رائع، و نقيم فى أكواخ فوق الماء، و الآن أتناول حلوى شهية. |
Maintenant, je sais que les choses n'ont pas été faciles pour toi, mais je vais pas te laisser me faire tomber avec toi. | Open Subtitles | و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك و لكن لن أسمح لك بإخذي معك للأسفل |
Comme vous le voyez, ça implique des problèmes d'éthique complexes Alors on a recalibré les expériences pour n'exposer que notre découverte. | Open Subtitles | و الآن تعلمان بأنه من الواضح أن هناك قضايا أخلاقية معقدة معنية لذلك قمنا بإعادة اختبار المواضيع |
Maintenant, tous les vins que vous boirez auront le goût de pipi de chat. | Open Subtitles | و الآن أي خمر آخر تشربه في حياتك سيكون سيّء المذاق |
Et voilà la partie où je m'oppose au profil... j'aurais appelé le 911 pour vous dire ce que j'allais faire ? | Open Subtitles | و الآن تظن بأن هذه الفقرة التي اعاتب فيها عميلاً ستجعلني اتصل على 911 و اقول لكم مخططي ؟ |