"و شكراً" - Traduction Arabe en Français

    • Et merci
        
    • Merci de
        
    • Merci d'
        
    • Merci à
        
    Et merci encore de nous héberger. Je suis très reconnaissante. Open Subtitles و شكراً لكم مجدداً لإستضافتنا أنا ممتنة للغاية
    Et merci beaucoup de nous recevoir dans un délai si rapide. Open Subtitles و شكراً على قبول اللقاء في هذا الوقت القصير
    Et merci, Révérend Ott, pour votre hospitalité et pour votre sermon sur la justice sociale. Open Subtitles و شكراً لك، أيها القس أوت لحسن ضيافتك و ذلك الخطاب الرائع عن تحقيق العدالة
    Et merci de t'afficher avec notre bande de dingues, Maura. Open Subtitles و شكراً على جمعنا معاً ككرات الجوز يا مورا
    Elle sent le vin que tu as renversé ! Merci d'avoir saccagé mes draps. Du calme. Open Subtitles بالطبع لا, يفوح منها رائحة الشراب الذي سكبته, و شكراً لأنك أفسد أغطيتي
    Et merci d'avoir enfin donné à Ma ce qu'elle voulait. Open Subtitles و شكراً لك لإعطاء ماما ما تريده أخيراً
    Et merci pour avoir supporté que je reste chez ta mère pendant tout ça. Open Subtitles و شكراً لك لأنك احتملت بقائي في منزل والدتك خلال كل هذا
    Et merci pour ce que tu as déjà fait, les cartes d'identités, implanter l'e-mail dans les serveurs du FBI. Open Subtitles و شكراً لكَ على كل شيءٍ فعلتهُ حتى الان الهويات، دس البريد الالكتروني على خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Asseyez-vous, prenez place, Et merci d'être venus. Open Subtitles هيا بنا، اجلسوا اربضوا مكانكم و شكراً لمجيئكم
    - Disent-ils "s'il vous plait" et "merci" ? Open Subtitles هذا سؤال جيد. هل يقولون, من فضلك و شكراً لك؟
    Et merci... de me donner l'occasion de me racheter. Open Subtitles و شكراً لك انت تعطينى الفرصه لاسترد نفسى
    C'est faux. Et merci de tenir tout le monde au courant. Open Subtitles أنا لم أسرق ، و شكراً لإخبار الجميع بشئونى الخاصة
    À part "s'il te plaît" et "merci", tu as autre chose à me dire ? Open Subtitles "ناهيك عن "من فضلك ،"و"شكراً ألديك أيّ شيء آخر تود قوله لأمّك؟
    Et merci pour ton conseil, mais j'en n'ai pas besoin. Je suis adulte et je vais me débrouiller. Open Subtitles و شكراً لك من أجل نصيحتك ، لكنني حقاً لا أحتاجها إنني ناضجة و سأعتني بأموري
    Mon Père, merci pour cette journée, Et merci d'avoir réuni cette famille. Open Subtitles أيها لأب، شكراً لهذا اليوم و شكراً للم شمل هذة العائلة سوياً
    Et merci de tourner mon fils contre moi. Open Subtitles قصّه شعر ممتازة و شكراً على قلبك لإبني ضدي
    # Merci encore de t'être inquiété et d'avoir attendu # # quand j'ai commencé à sortir le week-end # # Et merci encore de m'avoir aidé avec mes devoirs # # et d'être resté jusqu'à ce que je comprenne # Open Subtitles شكراً ثانية على قلقك و إنتظارك عندما بدأت المواعدة في ليلات العطل و شكراً مجدداً على مساعدتي في واجباتي
    Oh, Et merci à tous d'être venu. Open Subtitles و شكراً لكم جميعاً على الحضور.
    S'il te plaît Et merci. Open Subtitles من فضلك و شكراً
    Merci d'être resté sobre exprès pour me ramener Open Subtitles و شكراً على بقائك مستفيقاً و إيصالي إلى المنزل
    Merci à vous d'avoir fermé le restaurant pour la réunion de ce soir. Open Subtitles و شكراً لكم على إغلاق المطعم الليلة من اجل الإجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus