Non, parfois c'est Comme si les lobes de mon cerveau étaient cuisinés de l'intérieur. | Open Subtitles | كلاّ , أحياناً أشعر و كأنّ عقلي يتلاعبُ به من الداخل |
J'éprouve une grande sérénité. Comme si l'ordre allait être rétabli. | Open Subtitles | أشعر بطمأنينة كبيرة و كأنّ الأمور ستعود لمجراها |
Comme si vous alliez chier des licornes et des arcs-en-ciel. | Open Subtitles | و كأنّ أحادي القرن و قوس قزح على وشك أن ينبعث من مؤخرتك. |
Et c'est Comme si tout le monde pense que ta vie est parfaite. | Open Subtitles | . و كأنّ الجميع يخالُ أنّ حياتكِ مثالية جداً |
Comme si un appartement pouvait vous transformer en vieille fille. | Open Subtitles | و كأنّ شقّةً صغيرةً يمكن أن تتحوّل إلى هدفٍ للعانسات الحزينات. |
Rentrez. Agissez normalement, Comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | عُد لبيتك، تصرّف بشكل طبيعي و كأنّ شيئاً من هذا لم يحدث |
Ça sent Comme si un rat était mort dans ce placard. | Open Subtitles | هذه الرائحة رائحتها تبدو و كأنّ حيوان راكون نفق فيها أو ما شابه |
Comme si quelque chose était tombé | Open Subtitles | تحطّم و كأنّ شيئاً سقط و بعدها أومضت الأنوار |
Le cou présente des marques, Comme si on avait arraché quelque chose, son précieux jeton, j'imagine. | Open Subtitles | و قد كانت هناك جروح حول رقبته و كأنّ شيئاً ما تمّ سحبه من حوله فيشته التي تساوي المئة ألف دولار على ما أفترض |
Si cette fille te fatigue, tu peux pas faire Comme si tout allait bien. | Open Subtitles | لا تتصرّف معها و كأنّ كل شيءٍ على مايرام |
Nous devons continuer notre travail Comme si de rien n'était, | Open Subtitles | عملنا يجب أن يستمرّ و كأنّ شيئاً لم يحدث. |
Je me souviens de la première fois... Comme si c'était hier | Open Subtitles | أتذكّر أوّل مرّة خسرتُ فيها طفلاً أثناء الجراحة .... و كأنّ الأمر حصل البارحة ، لذلك |
Comme si Dieu avait repris ce qu'il avait donné. | Open Subtitles | و كأنّ اللّه قد قرّر إسترجاع ما وهبه |
Comme si on m'y avait conduit pour une raison | Open Subtitles | و كأنّ أحداً ما قادني إلى هنا لسبب |
Comme si quelqu'un lui donnait des instructions. | Open Subtitles | و كأنّ أحداً ما يملي عليه التعليمات |
Comme si j'étais pas seul, Comme si quelque chose était là... qui était triste quand je l'étais. | Open Subtitles | و كأنّ شيئاً هنالك يحزن عندما أحزن. |
C'est Comme si l'incendie avait pris une forme de boule. | Open Subtitles | و كأنّ الحريقَ شبّ على شكل كرة |
Comme si les connaissances ancestrales pouvaient le préserver de la mort. | Open Subtitles | و كأنّ العلوم القديمة قد تؤجّل موته |
Comme si leur sang avait été nettoyé. Il aurait pris des particules de leur sang ? Pourquoi ? | Open Subtitles | .و كأنّ دماءهم نُقّيتْ - أتقول أنّه يأخذ جزيئاتٍ من دمائهم؟ |
Ce n'est pas Comme si on chômait. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس و كأنّ شيئاً لا يحدث هنا |