"و كأنّ" - Arabic French dictionary

    و كَأَنّ

    conjunction

    "و كأنّ" - Translation from Arabic to French

    • Comme si
        
    Non, parfois c'est Comme si les lobes de mon cerveau étaient cuisinés de l'intérieur. Open Subtitles كلاّ , أحياناً أشعر و كأنّ عقلي يتلاعبُ به من الداخل
    J'éprouve une grande sérénité. Comme si l'ordre allait être rétabli. Open Subtitles أشعر بطمأنينة كبيرة و كأنّ الأمور ستعود لمجراها
    Comme si vous alliez chier des licornes et des arcs-en-ciel. Open Subtitles و كأنّ أحادي القرن و قوس قزح على وشك أن ينبعث من مؤخرتك.
    Et c'est Comme si tout le monde pense que ta vie est parfaite. Open Subtitles . و كأنّ الجميع يخالُ أنّ حياتكِ مثالية جداً
    Comme si un appartement pouvait vous transformer en vieille fille. Open Subtitles و كأنّ شقّةً صغيرةً يمكن أن تتحوّل إلى هدفٍ للعانسات الحزينات.
    Rentrez. Agissez normalement, Comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles عُد لبيتك، تصرّف بشكل طبيعي و كأنّ شيئاً من هذا لم يحدث
    Ça sent Comme si un rat était mort dans ce placard. Open Subtitles هذه الرائحة رائحتها تبدو و كأنّ حيوان راكون نفق فيها أو ما شابه
    Comme si quelque chose était tombé Open Subtitles تحطّم و كأنّ شيئاً سقط و بعدها أومضت الأنوار
    Le cou présente des marques, Comme si on avait arraché quelque chose, son précieux jeton, j'imagine. Open Subtitles و قد كانت هناك جروح حول رقبته و كأنّ شيئاً ما تمّ سحبه من حوله فيشته التي تساوي المئة ألف دولار على ما أفترض
    Si cette fille te fatigue, tu peux pas faire Comme si tout allait bien. Open Subtitles لا تتصرّف معها و كأنّ كل شيءٍ على مايرام
    Nous devons continuer notre travail Comme si de rien n'était, Open Subtitles عملنا يجب أن يستمرّ و كأنّ شيئاً لم يحدث.
    Je me souviens de la première fois... Comme si c'était hier Open Subtitles أتذكّر أوّل مرّة خسرتُ فيها طفلاً أثناء الجراحة .... و كأنّ الأمر حصل البارحة ، لذلك
    Comme si Dieu avait repris ce qu'il avait donné. Open Subtitles و كأنّ اللّه قد قرّر إسترجاع ما وهبه
    Comme si on m'y avait conduit pour une raison Open Subtitles و كأنّ أحداً ما قادني إلى هنا لسبب
    Comme si quelqu'un lui donnait des instructions. Open Subtitles و كأنّ أحداً ما يملي عليه التعليمات
    Comme si j'étais pas seul, Comme si quelque chose était là... qui était triste quand je l'étais. Open Subtitles و كأنّ شيئاً هنالك يحزن عندما أحزن.
    C'est Comme si l'incendie avait pris une forme de boule. Open Subtitles و كأنّ الحريقَ شبّ على شكل كرة
    Comme si les connaissances ancestrales pouvaient le préserver de la mort. Open Subtitles و كأنّ العلوم القديمة قد تؤجّل موته
    Comme si leur sang avait été nettoyé. Il aurait pris des particules de leur sang ? Pourquoi ? Open Subtitles .و كأنّ دماءهم نُقّيتْ - أتقول أنّه يأخذ جزيئاتٍ من دمائهم؟
    Ce n'est pas Comme si on chômait. Open Subtitles حسنٌ، ليس و كأنّ شيئاً لا يحدث هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more