"و كل شئ" - Traduction Arabe en Français

    • et tout
        
    • Tout ce
        
    Je déteste t'annoncer ça, vu que t'es chef de l'entreprise, et tout, mais le sucre et la caféine ds ces boissons énergétiques t'enfoncent. Open Subtitles أسف لذلك أنك صاحب الشركة و كل شئ ؛ لكن كل هذا السكر و الكافين فى مشروبات الطاقة
    J'entends ça et tout en moi se détend et le le désir de ne pas mourir jamais mourir devient presque impossible à supporter. Open Subtitles أنا سمعت ذلك و كل شئ داخلى مجرد يرتخى و الرغبه لا تموت أبدا لا تموت أصبحت تقريبا..
    Il a utilisé ton numéro de sécurité sociale pour un changement d'adresse et tout, mais, en parlant d'adresse, on en a une pour lui. Open Subtitles لقد استخدم رقمك السري لتغيير محل الإقامة و كل شئ و بخصوص العناوين لدينا واحد
    Puis-je présenter Quinn Elliot, partition cachée et tout. Open Subtitles هل لي أن أقوم بتقديم كوين أليوت ؟ القسم المخفي و كل شئ
    Tout ce qui est dans les valises léopards a besoin d'être nettoyé, Tout ce qui est dans la valise rouge oit être accroché. Open Subtitles كل شئ فى حقائب نقشة جلد النمر تحتاج للتنظيف الجاف و كل شئ فى الحقائب الحمراء يحتاج للتعليق
    Ceci et tout ce dont il m'a parlé est réel et ça marche. Open Subtitles هذا و كل شئ علمنّي إياه كان حقيقياً و فعالاً.
    Fais ton boulot et tout ira bien. Open Subtitles فقط قم بعملك اليوم , و كل شئ سيكون على ما يرام
    J'ai nettoyé ses draps ce matin. Pleins de pisse et tout. Open Subtitles انا نظفت الأغطيه هذا الصباح و القذاره و كل شئ
    Ce n'était rien, même pas une bosse à la tête. Elle s'est relevée, a mis de la glace sur sa cheville, et tout allait bien. Open Subtitles لم يكن أمراً مهماً , و لم يؤثر هذا على رأسها نهضت و وضعت الثلج على كاحلها و كل شئ بخير
    Je vais extraire la tumeur et tout redeviendra normal. Open Subtitles أجل ، سأزيل الروم و كل شئ سيعود إلى طبيعته
    Entre l'île, votre mariage raté, et tout ce qui s'est passé, vous avez subi un tel traumatisme émotionnel, de telles souffrances... Open Subtitles الجزيرة و زواجك الفاشل و كل شئ يحدث معك منذ أن أتيت إلى سموليفل و مواجهتك الصعبه لصدمتك العاطفية والجسدية
    Reste calme et tout se passera bien. Open Subtitles لا تكونوا أغبياء تصرفوا بهدوء و كل شئ سيتم بسلاسة
    Je sais qu'il est sympa et tout, mais c'est un peu une fiotte. Open Subtitles أعرف أنه لطيف و كل شئ لَكنَّه نوعُ ما مخبول
    Mais ça n'arrivera jamais, et tout est de ma faute. Open Subtitles لكن لماذا لا يحدث، و كل شئ بسببي.
    On rencontre l'âme soeur, et... tout à coup, tout devient possible. Open Subtitles تجد الشخص المناسب و عند أذا كل شئ ممكن حدوثة و كل شئ ممكن أنا أكل , يا أمى
    Pour Emily, Lana est encore sa meilleure amie et tout peut redevenir comme avant. Open Subtitles إيميلي مازالت تعتقد أن لانا أعز صديقة لها و كل شئ يمكن أن يكون كما كانوا يلعبون معاً
    Tu es mon ami, et tout et tout, et j'ai honte de l'avouer, mais je voulais te voir te planter. Open Subtitles أنت صديقي و كل شئ و أشعر بالأسى لقول هذا لكني أردتُ أن أراكَ تقع
    Je ne savais même pas que ça pouvait ressembler à ça. (reniflements) Les bougies et tout. Open Subtitles أنا لم أعلم حتى أنها من الممكن أن تبدو هكذا شموع و كل شئ
    Tu sais de quoi je parle. Il voulait boire et tout. Open Subtitles تعلمين ماذا أعني لقد أراد الشرب و كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus