"و لكنه" - Traduction Arabe en Français

    • Mais il
        
    • Mais c'est
        
    • Mais ça
        
    • Il a
        
    • Il est
        
    • Mais elle
        
    La paye est pas mal, Mais il peut pas m'embaucher tant qu'il y a cette injonction. Open Subtitles مرتب لائق، و فوائد، و لكنه يرفض تعييني مادام ذلك الأمر القضائي برقبتي.
    La paye est pas mal, Mais il peut pas m'embaucher tant qu'il y a cette injonction. Open Subtitles مرتب لائق، و فوائد، و لكنه يرفض تعييني مادام ذلك الأمر القضائي برقبتي.
    Donc Il a raté l'aorte, Mais il a touché le foie. Open Subtitles أذا لقد أخطأ الشريان الاورطى و لكنه أصاب الكبد
    Je croyais que c'était une bonne chose pour moi, Mais c'est pas le cas. Open Subtitles كنت أعتقد إنه الشيء الصائب بالنسبة لي. و لكنه ليس كذلك.
    - Ça aurait pu facilement être une bombe. - Oui. Mais ça ne l'était pas. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون قنبلة نعم و لكنه لم يكن كذلك
    Non, Mais il fait vraiment le mort, et il n'arrêtera pas. Open Subtitles لا، و لكنه يتظاهر بالموت ولن يتوقف عن ذلك
    Je peux pas rentrer dans les détails, Mais il va bien. Open Subtitles لا يمكننى الخوض فى التفاصيل و لكنه بخير إطمئنى
    Un professeur respecté, un brillant généticien, Mais il avait perdu le sens des réalités. Open Subtitles أستاذ محترم و عالم جينات عبقري و لكنه فقد حسه بالواقع
    Il l'a dit, Mais il m'a fait ce faux sourire et levé le pouce. Open Subtitles نعم قال ذلك و لكنه اعطاني الابتسامة الزائفة و حركة اصبعه
    Mais il n'était pas présent à l'assemblée tenue il y a bien des hivers, lorsque notre réserve fut créée. Open Subtitles و لكنه لم يجلس معنا في المجلس منذ عدة سنوات مضت عندما صنعت هذه المقاطعة
    Il est sympa, Mais il a refusé de coucher avec Brandy. Open Subtitles و لكنه تخطى ممارسة الجنس مع براندي, يا رجل
    - Je sais qu'Il a du chagrin, Mais il dit des choses vraiment dérangeantes. Open Subtitles أعلم أنه مضطرب و لكنه أخذ يقول فى أشياء مزعجة حقاً
    Mais il a fait ses preuves et c'est grâce à lui que je t'ai trouvé. Open Subtitles و لكنه يحاول أن يثبت نفسه و لم أكن لأجدك لولا مساعدته
    Oui, c'était le but, Mais il faut du temps pour lancer un nouveau vin. Open Subtitles أقصد ذاك هو الهدف و لكنه يتطلب وقتاً لبدء نبيذ جديد
    Il n'était même pas proche d'eux, Mais il se rendit compte de la nature fragile et éphémère de l'existence. Open Subtitles لم يكن مقربا منهم كثيرا و لكنه جعله يشعر كم الوجود سريع و قابل للعطب
    Non, Mais c'est vrai qu'il sent comme une benne à ordures. Open Subtitles لا و لكنه نوعاً ما يفوح برائحه سله القمامه
    Il ressemble à une version miroir déformant d'un mec plus beau... Mais c'est juste ce mec. Open Subtitles إنّه يبدو كأنه الصورة المضحكة لشخص وسيم و لكنه فقط هذا الشخص الوسيم
    Mais c'est pas le cas. C'est juste un très mauvais coup. Open Subtitles و لكنه ليس متوفى دماغياً إنه يضاجع بطريقة فظيعة
    Mais ça signifie que les pirates vont retourner en prison, ce qui est une bonne nouvelle. Open Subtitles و لكنه يعني أن القراصنة يتسنى لهم الرجوع للسجن و هذه أخبار عظيمة
    Elle n'a jamais servi, donc elle n'a pas été fichée. Il est en vie. Open Subtitles و لكنه لم يستخدمه مطلقا و لم يتم حظره حتى الآن
    Mais elle est en dehors du ghetto. Open Subtitles و لكنه خارج الجيتو,تستطيعون المقايضة في السلع الجيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus