Et depuis votre première interview ici, vous avez rien d'autre que me impressionner terminé. | Open Subtitles | و منذ اول مقابلة لك هنا لم تقومي بشيء سوى ابهاري |
Et depuis cette perte, vous avez imaginé sa vie allant dans deux directions différentes. | Open Subtitles | و منذ تلك الخسارة تخيلت كيف سارت حياتها فى اتجاهين مختلفين |
On a découvert ces ruines il y a cent ans Et depuis, on cherche à percer les secrets laissés par les Goa'ulds. | Open Subtitles | إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم |
J'ai un individu déséquilibré dehors, Et depuis quand dois-je justifier les affaire de la police avec vous ? | Open Subtitles | لدينا شخص مختل يجول بالخارج و منذ متى كان يجب علي أن أشرح لك عمل الشرطة ؟ |
Et comme vous ne nous avez pas rappelé, on vous a laissé notre numéro - en cas de problème. | Open Subtitles | و منذ أنكِ لم تعاودي الأتصال بنا فتركنا الرقم مجدداً, في حال كان هناك مشكلة |
Et puisque "Star Chamber" a ce dossier, nous pensons qu'il est l'un des membres. | Open Subtitles | و منذ ان حصل دائرة النجم على هذا الملف نحن نعتقد بأنه احد اعضاء هذه الدائرة |
Et depuis une semaine, je suis la plus récente membre | Open Subtitles | و منذ أسبوع مضى، أنا أحدث أعضاء لجنة القيم. |
Et depuis, vous avez laissé pas mal de corps dans votre sillage, dont de nombreux marines américains. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين، تركت الكثير من الجثث على أعقابّك العديد منهم بحارون أميركيون. |
Et depuis, on fait les choses à ma manière. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين بدأنا بإجراء الأمور بطريقتي |
Ma petite amie a disparu il y a un peu plus d'un an Et depuis... | Open Subtitles | صديقتي إختفت منذ حوالي عام و منذ ذلك الوقت |
Et depuis quand "dément" c'est lorsqu'on s'en prend aux gentilles caméras ? | Open Subtitles | و منذ متى تحولت الفيديوهات الشعبية من صغير القرد يسقط من شجرة، إلى قاتل مخلص للكاميرات؟ |
Et depuis votre attaque, vous ne ressentez plus tout ça ? | Open Subtitles | و منذ أن أصبت بالسكتة, لم تعد تحس بهذا الشعور؟ |
Tu penses vraiment que je suis aussi stupide Et depuis combien de temps tu y penses? | Open Subtitles | اي مغفل تعتقدين بأنه انا و منذ متى وانت تعتقد هذا ؟ |
Et depuis quand le fait de laisser nos cœurs ouverts à de nouvelles possibilités est une complication? | Open Subtitles | و منذ متى فتحُ قلبنا للأحتماليات الجديدة أصبح تعقيداً ؟ |
Et depuis cette date, le protocole suivant a été observé. | Open Subtitles | حادثة و منذ ذلك الحين تم اتباع النظام الآتي |
Et depuis qu'elle est là, mon journal intime est bien plus intéressant. | Open Subtitles | و منذ أن قدمت إلى هنا, أصبح دفتر مذكراتي أكثر إثارةً للاهتمام. |
Et depuis ce moment, quand tu expérimentes le bonheur, la tragédie s'ensuit. | Open Subtitles | و منذ هذه اللحظة عندما تختبرين السعادة تستمر المأساة |
Et depuis que mon fils a été diagnostiqué, eh bien, j'ai dédié ma vie à contrer la maladie. | Open Subtitles | و منذ ان تم تشخيص ابني بهذا المرض كرست حياتي لأتغلب علي هذا المرض |
Et depuis quand se disputer avec des adolescents est devenu illégal ? | Open Subtitles | و منذ متى خوض جدال مع مراهقتين يعتبر مخالفا للقانون؟ |
J'ai trouvé ça extra Et comme je suis challenger... ça dérange pas le patron. | Open Subtitles | و منذ ان أصبحت متحديا فإن المالك لا يمانع مجيئي الى هنا |
Et puisque j'ai décidé que je t'aime bien, je vais t'emmener faire du shopping. | Open Subtitles | و منذ أن قررت أنك تعجبيني . فأنا سأخذك للتسوق |
et il y a 25 ans, tu portais encore des langes. | Open Subtitles | و منذ 25 عام كُنت ترتدي أنت حفاضات أطفال |