"يبدو أنهم" - Traduction Arabe en Français

    • On dirait qu'ils
        
    • Ils semblent
        
    • apparemment
        
    • Ils sont
        
    • Ils ont l'air
        
    • semblent avoir
        
    • semblent être
        
    • semblaient être
        
    • Il semble qu'
        
    • - Ils
        
    • Ils n'
        
    • Ils font
        
    • On dirait que
        
    • On dirait qu'il
        
    • semblent pas
        
    J'ai parlé au bureau de Baltimore. On dirait qu'ils sont perdus. Open Subtitles تحدثت مع مكتب بالتيمور يبدو أنهم في موقف سيء
    Eh bien, On dirait qu'ils ont acheté quelques miroirs, hein ? Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً. يبدو أنهم قد وضعوا بعض المرايا
    On dit aux enfants de ne pas jouer avec le feu. Pourtant, Ils semblent apprécier. Open Subtitles حين كُنا صغاراً, أُمرنا ألا نعبث بالنار ولكن يبدو أنهم يستمتعون بذلك
    Car apparemment je suis celle qu'ils détestent après ta liaison. Open Subtitles فعلى ما يبدو أنهم يكرهونني أنا بعد خيانتك
    Ils ont l'air sur le départ, il faut faire vite. Open Subtitles يبدو أنهم يستعدون للمغادرة. علينا أن نتحرك بسرعة
    On dirait qu'ils souffrent beaucoup. Est-ce que leur cocktail a perdu ses bulles au brunch ? Open Subtitles يبدو أنهم يعانون بحقّ، هل انسكب عصيرهم أثناء الغداء؟
    On dirait qu'ils prenaient des yaourts glacés pour célébrer... leur vie de jeunes mariés ? Open Subtitles يبدو أنهم كانوا يأكلون الزبادي المُجمد إحتفالاً بحياة جديدة ؟
    On dirait qu'ils ont pas eu ma note leur disant de dé-romantiser la chambre. Open Subtitles يبدو أنهم لم يقرؤا ملاحظتي بشأن تغيير ديكور الغرفة
    On dirait qu'ils ont besoin d'un conseiller matrimonial. Open Subtitles يبدو أنهم سيستخدمون ناصح بالأمور الزوجية
    On dirait qu'ils ont pris des libertés sans nous avertir. Open Subtitles يبدو أنهم أخذوا الحريات لم نكن على علم بها.
    Mais On dirait qu'ils en ont rempli son système pendant des mois. Open Subtitles ولكن يبدو أنهم قاموا بضخ هذه الأشياء في نظامه لشهور
    Je ne sais pas, mais Ils semblent en avoir plein, cependant. Open Subtitles لا أعلم و ولكن يبدو أنهم يمتلكون الكثير منه
    Je ne sais pas, mais Ils semblent assez sûrs de ça. Open Subtitles لا أعلم ولكن يبدو أنهم متأكدين جداً بأنها حقيقية
    Cela augure bien. Ils semblent se diriger dans la bonne direction. Open Subtitles إنها تبدو جيدة، يبدو أنهم يسيرون في الاتجاه الصحيح.
    apparemment ils s'étaient attaché à lui et ne voulaient pas que je le tue. Open Subtitles على ما يبدو أنهم تعلقوا بالبطة ولم يريدون رؤيتها وهي مقتولة
    apparemment, ils ont gagné à la loterie exactement au même moment, c'est une sacré chance, quand on y pense. Open Subtitles يبدو أنهم قد ربحوا الياناصيب جميعاً، في ذات الوقت وهذا حظ سعيد بالنظر إلى الأمر
    La plupart des intéressés ne sauraient pas pourquoi Ils sont emprisonnés ou de quels crimes on les accuse. UN وتفيد التقارير بأن معظم الناس الذين من هذا القبيل لا يبدو أنهم يعرفون سبب سجنهم أو الجرائم التي اتهموا بها.
    Attends, et ce couple là ? Ils ont l'air pas mal. Open Subtitles انتظري ماذا عن ذاك الثنائي يبدو أنهم متحابان
    Ils semblent avoir trouvé un véhicule correspondant à la description. Open Subtitles يبدو أنهم وجدوا سيارة مطابقة لهذه الأوصاف
    De source sûre, Ils semblent être une famille excentrique de milliardaires. Open Subtitles من المعلومات المتاحة يبدو أنهم من عائلة غريبي الأطوار من المليارديريون أصحاب الحسابات
    On a souligné au sujet de ce dernier groupe que les Algériens noirs semblaient être particulièrement désavantagés pour ce qui est de l'accès au logement et à l'éducation. UN وفيما يتعلق بالفئة الوارد اسمها أخيرا، أشير الى أن الجزائريين السود يبدو أنهم محرومون بصفة خاصة فيما يتعلق بالحصول على اﻹسكان والتعليم.
    Il semble qu'ils aient d'autres attaques de prévus aujourd'hui. Open Subtitles يبدو أنهم لديهم أكثر من هجوم مُخطط لليوم
    - Ils nous ont encore figées. - Et sont partis avec nos pouvoirs. Open Subtitles لقد جمدونا مجدداً على ما يبدو أنهم غادروا مع قوانا
    Mais à l'extérieur, ces bras... Ils n'ont même pas l'air vrai. Open Subtitles ولكن جسدك الخارجي هذة الأذرع لا يبدو أنهم حقيقة
    Ils font de la pub pour des vols depuis l'Ontario et le Québec. Open Subtitles يبدو أنهم الإعلان عن الرحلات من أونتاريو وكيبيك.
    On dirait que vous faites une blague à la petite nouvelle. Open Subtitles يبدو أنهم يلعبون خدعة على الفتاة الجديدة
    On dirait qu'il vous adule aussi... Le héros de Vienne. Open Subtitles يبدو أنهم يتطلعون إليك أنت الآخر بطل فيينا
    De même, ils ne semblent pas faire des efforts réels pour faciliter l'obtention d'avantages et d'aménagements pour les prisonniers. UN كما يبدو أنهم لا يحرصون على مساعدة السجناء على الحصول على منافع ولا يعملون على تأمين الإفراج عنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus