"يتصل بمشروع" - Traduction Arabe en Français

    • sujet du projet
        
    • du projet de
        
    • propos du projet
        
    • concernant le projet
        
    • concerne le projet
        
    • 'agissant du projet
        
    • le cadre du projet
        
    • titre du projet
        
    Je tiens à faire la déclaration suivante au sujet du projet de déclaration du Président sur les récents incidents frontaliers entre l'Iraq et le Koweït. UN فيما يتصل بمشروع البيان الرئاسي بشأن أحداث الحدود اﻷخيرة بين العراق والكويت، أود أن أذكر ما يلي:
    36. À cette même séance, M. Seetulsingh et Mme Warzazides ont fait des déclarations au sujet du projet de rapport. UN 36- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من السيد سيتولسينغ والسيدة الورزازي ببيان فيما يتصل بمشروع التقرير.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Secrétariat qui va faire une communication au sujet du projet de décision. UN فيما يتصل بمشروع المقرر، أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة للإدلاء ببيان.
    Sa délégation tient à souligner, à propos du projet de résolution, l'absence de coopération et de dialogue véritables au sein de la communauté internationale. UN ووفد كوبا ينبه إلى عدم وجود تعاون وحوار حقيقيين على الصعيد الدولي فيما يتصل بمشروع القرار هذا.
    État des questions en suspens concernant le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone UN استعراض المسائل المعلقة فيما يتصل بمشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    L'Autriche approuve les vues exprimées par le Rapporteur spécial en ce qui concerne le projet d'article 16. UN وقال إن النمسا تدعم الآراء التي عبر عنها المقرر الخاص فيما يتصل بمشروع المادة 16.
    S'agissant du projet de descriptif de zone pour les enfants et les femmes de Palestine, elle a expliqué que le document avait été établi à l'issue d'un processus consultatif. UN وفيما يتصل بمشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، قالت إن الوثيقة انبثقت عن عملية تشاورية.
    À la 40e séance, le 25 juillet, le représentant du Suriname a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN 257 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه، أدلى ممثل سورينام ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    Le Conseil a été informé en outre que le Secrétariat avait réussi à régler toutes les questions encore pendantes avec le Gouvernement jamaïcain au sujet du projet d'accord de siège. UN وأفيد المجلس كذلك بأن اﻷمانة العامة تمكنت من حل جميع المسائل العالقة مع حكومة جامايكا في ما يتصل بمشروع اتفاق المقر.
    À la 40e séance, le 25 juillet, le représentant du Suriname a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN 286 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه، أدلى ممثل سورينام ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    Des déclarations au sujet du projet de résolution sont faites par les représentants des pays suivants : Jamahiriya arabe libyenne, Jamaïque, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Togo. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وتوغو ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état au sujet du projet de décision. UN أدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر.
    Le 12 septembre, cette procédure a également été invoquée au sujet du projet de loi relative aux achats publics au Kosovo. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، احتُج بهذه الإجراءات أيضا فيما يتصل بمشروع القانون المتعلق بمشتريات القطاع العام في كوسوفو.
    120. Mme Attah, M. Joinet, Mme Warzazi et M. Yimer ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN ٠٢١- وأدلى ببيان يتصل بمشروع القرار كل من السيدة أتاه والسيد جوانيه والسيدة ورزازي والسيد ييمر.
    Telles sont, brièvement, certaines des observations que notre Gouvernement tenait à faire clairement consigner au sujet du projet de traité. UN هذه بإيجاز هي بعض التعليقات التي ترغب حكومتنا في تسجيلها بوضوح فيما يتصل بمشروع المعاهدة.
    50. À la même séance, Mme Chung et M. Hüseynov ont fait des déclarations au sujet du projet de recommandation. UN 50- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من السيدة تشونغ والسيد حسينوف ببيان فيما يتصل بمشروع التوصية.
    Propositions présentées par la Suisse concernant le texte révisé du projet de protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer UN مقترحات مقدمة من سويسرا فيما يتصل بمشروع البروتوكول المنقح بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    À propos du projet de résolution A/C.1/49/L.30/ Rev.2, je vais, au nom du Secrétariat, donner lecture de la déclaration suivante aux fins du procès-verbal : UN وفيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/49/L.30/Rev.2، أود أن أتلو البيان التالي نيابة عن اﻷمانة العامة بغرض التسجيل في المحضر:
    Examen des questions en suspens concernant le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone UN استعراض المسائل العالقة فيما يتصل بمشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    En ce qui concerne le projet de résolution A/C.1/61/L.13/Rev.2, nous prenons note des efforts concrets et équilibrés qui ont été réalisés. UN ففيما يتصل بمشروع القرار الأول ننوه بالجهود الواقعية والمتوازنة تماما التي بذلت.
    S'agissant du projet de résolution A/C.1/49/L.28, je voudrais, pour qu'il en soit pris acte, donner lecture au nom du Secrétaire général de l'ONU, de la déclaration suivante : UN وفيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/49/L.28، أود أن أسجل البيان التالي في المحضر نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة:
    La délégation maltaise rappelle que toute recommandation ou tout engagement dans le cadre du projet de résolution ne devrait en aucun cas créer, pour quelque partie que ce soit, l'obligation de considérer l'avortement comme un élément légitime de santé génésique. UN وينبغي ألا تنشئ، بأي حال، أية توصية أو تعهد فيما يتصل بمشروع القرار التزاماً على أي طرف بأن يعتبر الإجهاض ممارسة مشروعة في سياق الصحة الإنجابية.
    Au titre du projet de développement communautaire pour les townships reculés, l'UNOPS a mis en oeuvre une approche intégrée au développement rural et lancé des technologies appropriées améliorées qui sont entretenues par les organisations communautaires. UN وفيما يتصل بمشروع التنمية المجتمعية للمدن النائية، نفذ المكتب نهجا متكاملا إزاء التنمية الريفية وأدخل تكنولوجيات مناسبة ومحسنة تتولى منظمات المجتمع الدولي تعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus