"يجعلك" - Traduction Arabe en Français

    • te fait
        
    • te rend
        
    • Pourquoi
        
    • es
        
    • fait de toi
        
    • pour
        
    • qui
        
    • vous fait
        
    • ça
        
    • donne
        
    • rendre
        
    • vous rend
        
    • fait de vous
        
    • si
        
    • être
        
    ça te fait réévaluer ce qui est important dans la vie. Open Subtitles يجعلك تعيد تقديرك لما هو مهم في هذه الحياة
    Bien, juste par curiosité, qu'est ce qui te fait penser que tu pourrais ? Open Subtitles حسنا , لكن فقط للفضول مالذي يجعلك تظن انه بإمكانك ؟
    Ca te rend nerveux quand je suis si près ? Open Subtitles هل هذا يجعلك مرتبك عندما أكون بهذا القرب؟
    Ouais, mais Pourquoi ne pas faire un buttload de l'argent en premier faire exactement la même chose Oncle Sam a vous et Dex fait pour nous en ce moment ? Open Subtitles أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره من المال أولا بعمل نفس الشئ الذى العم سام يجعلك أنت وديكس تقومان به من أجلنا الأن
    T'es si blanc que tu es la lumière que le gens voient avant de mourir. Open Subtitles أنت أبيض البشرة إلى حد يجعلك الضوء الذي يراه المحتضرون قبل وفاتهم
    En quoi chasser une créature sans défense fait de toi un bon chasseur ? Open Subtitles كيف يجعلك إصطياد كائن لا يستطيع الدفاع عن نفسه صياد عظيم؟
    Tu vois, des gens pourraient dire que tout ce cuir noir te fait un peu passer pour un méchant diabolique. Open Subtitles اتعرفين , بعض الناس ربما يقولون ان كل ذلك الجلد الاسود يجعلك تبدين كـ وغد شرير
    Même si j'étais disposé à considérer cela, et je ne suis absolument pas disposé à envisager cela, qu'est-ce qui te fait penser qu'il voudra le faire ? Open Subtitles حتى لو كنت على إستعداد للنظر في الأمر وأنا بالطبع لست مستعد للنظر في ذلك الأمر ما الذي يجعلك تظن أنه سيوافق؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je souhaite ton retour? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنني أريدك أن تفعل؟
    Ils veulent faire exploser le monde et tout recommencer, qu'est-ce qui te rend différent ? Open Subtitles هم يريدون تفجير العالم والبدء من جديد ما الذي يجعلك مختلفاً ؟
    Même si la personne qui te rend heureux me rend folle. Open Subtitles حتى لو كان الشخص الذى يجعلك سعيد يجعلني أُجن.
    Je pense que la plume que tu as trouvée dans sa blessure est enlacée avec ça. Pourquoi dis-tu çà? Open Subtitles أعتقد أن تلك الريشة الّتي وجدتها بجرحِه قد عُقدت بها مالّذي يجعلك تظن هذا ؟
    Pourquoi donc pensez-vous que je vaux 5 millions de dollars ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تفكر أنك أنني أساوي 5 ملايين؟
    T'es tellement fatiguée, on dirait que... que tu t'es noyée ! Open Subtitles أنت منهكة للغاية إلى حد يجعلك تبدين وكأنك غرقت
    Ton sang est mon sang. Cela fait de toi un dieu. Open Subtitles دمائك مني , بارسياس و هذا ما يجعلك الاها
    T'auras surement l'air moins flippant si tu penses à quelque chose qui te rends vraiment heureux. Open Subtitles ربما ستبدو أقل إخافة إذا كنت تفكر في شئ يجعلك في الحقيقة سعيداً
    Qu'est-ce qui vous fait penser que je n'aurais pas pu ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انني لم احلها بنفسي؟
    C'est le genre de dîner qui te donne l'impression que tu peux faire face à tout ce qui peut arriver. Open Subtitles هذا هو نوع حفلات الغداء الذي يجعلك تشعرين و كأنك تستطيعين تحمل كل ما يأتي معه
    je ne sais pas si ça va te rendre heureux. Open Subtitles ومع مشاغل الحياة، لا اعرف، قد يجعلك سعيداً
    Qu'est-ce qui vous rend si différente de toutes les autres filles qui veulent une chance ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مختلفة جدا من كل الفتيات الأخريات التي تريد رصاصة واحدة؟
    Qu'est-ce qui fait de vous un expert de la cuisine ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مثل هذا الطلقه الساخنه عن الطبخ؟
    Je me demande juste ce que ça fait d'être si connecté à une personne que tu ne pourrais pas vivre sans. Open Subtitles أنا فقط أتساءل عن ذلك الشعور الذي يجعلك مرتبطاً بشخص يجعلك تعتقد أنك لا تستطيع العيش بدونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus