{\pos(192,220)}Je trouverai l'enfoiré qui a fait ça. Et sur ma vie, je lui ferai payer. | Open Subtitles | سأجد ذلك اللعين الذي قام بذلك وأقسم بحياتي أنّي سأجعله يدفع الثمن |
Ils sont tellement sous l'emprise qu'ils acceptent d'en payer le prix. | Open Subtitles | الدورية مكثفة ليتأكدوا ان كل واحد منهم يدفع الثمن |
Un des deux peut tenir sa partie marché et vivre, tandis que l'autre s'est échappé de mon cachot, et pour ça, il doit payer. | Open Subtitles | التزم أحدهما بالصفقة واستحقّ البقاء حيّاً بينما هرب الآخر مِنْ زنزانتي وعلى ذلك يجب أنْ يدفع الثمن |
C'est ce jour-là que tout est parti en vrille. Quelqu'un va devoir payer. Au secours ! | Open Subtitles | في ذلك اليوم السيئ وأحد يجب ان يدفع الثمن هيوستن |
Les marchandises avaient été livrées à l'acheteur, mais celui-ci n'avait pas payé le prix convenu, à savoir 618 104,5 roubles. | UN | وقد سلّمت البضائع إلى المشتري. غير أن المشتري لم يدفع الثمن المتفق عليه وقدره 104.5 618 روبل. |
On lui fera payer. D'abord, on doit s'occuper de ça. | Open Subtitles | أفهم ذلك، سوف نجعله يدفع الثمن أولا علينا أن نركز على هذا |
Promets-moi juste que tu le lui feras payer. | Open Subtitles | فقط اوعدني أنك سوف تجعل هذا الرجل يدفع الثمن |
Enfin, l'opportunité qu'il me fallait pour faire payer le Ténébreux. | Open Subtitles | حظيت أخيراً بالفرصة التي أحتاجها لأجعل القاتم يدفع الثمن |
Alors j'ai promis de le retrouver un jour et de lui faire payer. | Open Subtitles | لذا وعدته اذا وجدته في يوم سوف اجعله يدفع الثمن |
Ils allaient le ramener à la carrière et le faire payer pour ce qu'il a fait. | Open Subtitles | قالوا بانهم سيعودون به الي المحجر ويجعلونه يدفع الثمن لفعلته |
Mais maintenant, je peux enfin faire payer le Crocodile. | Open Subtitles | أمّا الآن فأستطيع أنْ أجعل التمساح يدفع الثمن |
Personne ne pouvait remuer le petit doigt sans payer son dû, et toute enflure irrespectueuse le payait très cher. | Open Subtitles | لم يكن أحد يستطيع عمل شيء من دون الدفع لنا، وأي غبي يحاول مواجهتنا كان يدفع الثمن غاليا. |
Trouvez les hommes qui ont fait ça à mon mari et faites-leur payer. | Open Subtitles | جدوا الرجل الذي فعل هذا بزوجي و اجعلوه يدفع الثمن |
Je crois qu'elle veut lui faire un procès pour lui faire payer. | Open Subtitles | كلّا، أعتقد أنّها ستذهب به للمحكمة وتحاول أن تجعله يدفع الثمن جرّاء فعلته. |
-Ecoute , je sais que cela s'est passé -près de chez toi, mais faire quelqu'un payer... | Open Subtitles | إسمعي أعرف أن هذا أثر فيك ولكن جعل شخص يدفع الثمن ليست هي الطريقه التي نتعامل بها |
Il a tout raconté et a dû en payer le prix. | Open Subtitles | لقد قال ذلك باعلي صوته وكان عليه ان يدفع الثمن |
Il est ici à Islamabad, et je peux le faire payer, mais j'ai besoin de ton aide. | Open Subtitles | وبوسعي أن أجعله يدفع الثمن لكن أنا بحاجة لمساعدتك |
Je vais reprendre ces fioles et je vais lui faire payer. | Open Subtitles | سأستعيد تلك القوارير مرة ثانية وسأجعله يدفع الثمن |
Les marchandises avaient été livrées et acceptées par l'acheteur, mais celui-ci n'avait pas payé le prix convenu de 38 732,8 dollars. | UN | وسُلّمت البضاعة وقبلها المشتري. غير أن المشتري لم يدفع الثمن المتفق عليه وقدره 732.8 38 دولارا أمريكيا. |
Quiconque s'en prend à lui paiera, mais une fois Ed à l'abri. | Open Subtitles | من أخذه سوف يدفع الثمن ولكن بمجرد عودة إد |
Vous n'auriez jamais dû éclipser la reine, car maintenant on en paye le prix tous les deux. | Open Subtitles | ما حريّ عليكِ إغضاب الملكة قطّ، والآن كلانا يدفع الثمن. |
Tu sais, dans une rupture, c'est toujours le chien qui en paie le prix. | Open Subtitles | تعلمون، في تفكك، انها دائما الكلب الذي يدفع الثمن. |
Je le mets dans la merde. Et il paie pour moi. | Open Subtitles | دائما ما أقحمه بالمشاكل وهو دائما من يدفع الثمن |